Çeviri: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
deneme |
-tabiatıyla |
||
109. satır:
== Türkiye'de çeviri hizmetleri ==
[[Türkler]] 10. yüzyıldan sonra İslam medeniyetine girdi ve bilim dili Arapça oldu. 18. yüzyıla kadar [[Batı]]'dan çeviri tek tük iken, bu tarihten sonra çeviri faaliyeti hızlandı. Fen bilimleri ve [[teknoloji]]de Batı'nın üstünlüğü vardı ve bu alanda çeviri askeri [[modernleşme]] ile başladı. [[Osmanlı]] sarayında tercümanlar [[Rum]] idi. Bunlara dilmaç deniyordu. [[Katip Çelebi]] ilk çevirmenlerdendir. [[Yanyalı Esat Efendi]], İshak Efendi, Asım Efendi, Konstantin İpsilanti, Münif Paşa, [[Yusuf Kamil Paşa]], Ziya Paşa, Şinasi, [[Ahmet Mithat Efendi]], Ahmet Vefik Paşa, Namık Kemal, Haydar Rifat, [[Beşir Fuat]], [[Şemseddin Sami]] cumhuriyet öncesi çevirmenlerdir. 1821'de [[Tercüme Odası]] kuruldu. [[Fransızca]], [[Tanzimat]]'ta birinci yabancı dil oldu ve bütün çeviriler bu dilden yapıldı. Daha sonra [[İngilizce]] onun yerini aldı. 1941'de Tercüme Bürosu açan Maarif Vekaleti [[Tercüme dergisi]] yayınladı. [[Hasan Âli Yücel]] Doğu ve Batı klasiklerini çevirtti. 1000 temel klasik Türkçeye çevrildi. Cumhuriyet döneminde çeviriye emek verenlerin başında [[Orhan Burian]], [[Nurullah Ataç]], [[Sabahattin Eyüboğlu]], [[İrfan Şahinbaş]], [[Hamit Dereli]], Azra Erhat, [[Bedrettin Tuncel]], Nusret Hızır, [[Akşit Göktürk]], [[Bertan Onaran]], Serdar Rifat'tır. Yayınevleri çeviri dergileri çıkardı ([[Yazko çeviri dergisi]], [[Metis çeviri]] dergisi.) Üniversitelerde çevirmen yetiştiren mütercim ve tercümanlık kürsüleri açıldı.
İlk çevirilen eserler
Gelişmiş ülkelerde çevirmenlik yapılabilmesi için ya 4 yıllık lisans eğitimi alınması ya da son derece ciddi sınavlardan geçilmesi gerekir. "Çevirmen" unvanı yasalarla korunan bir unvandır, her isteyen kendisine "çevirmen" diyemez. Ancak, Türkiye'de her isteyen "çevirmen" olabilmektedir, bunun için özel bir çeviri eğitimi almanız gerekmez. Çevirinin yasallık kazanabilmesi için [[Noter]] tarafından onaylanması gerekir. Diğer ülkelerde ise "Yeminli Çevirmen"in onayı yeterli olmaktadır.
|