Hüsrev ü Şirin (Şeyhî): Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok |
II. Niveles (mesaj | katkılar) k düzenleme, yazış şekli: tarafindan → tarafından AWB ile |
||
5. satır:
6400 [[beyit]]ten oluşan Hüsrev-ü Şirin'de [[Sasani]] hükümdarlarından Hürmüz'ün oğlu Hüsrev-i Perviz, Azerbaycan'da Berde kentinin prensesi olan Şirin ve Ferhat arasında geçen olayları konu edinmiştir. [[Dram]] ve aşk temalıdır. Bazı tarihçilere göre eserin kaynağı gerçek bir olaya dayanmaktadır.
Bu ünlü tema, çoğu zaman ''Hüsrev ü Şirin'' isimiyle bazen de ''Ferhad ü Şirin''([[Ferhat ile Şirin]]) ismiyle birçok ünlü edebiyatçı tarafından tekrar kaleme alınmıştır. Hüsrev ü Şirin daha önce Farsca edebiyatında da şiir olarak işlenmiştir. Ilk kez Azeri asıllı [[Nizami Gencevi]] (1141-1209)
Bu versiyonların içinde Türkçe yazilmasi ile en çok yer eden ve ünlenen Şeyhî'ninkidir. [[Şeyhi]] de bu önemli eserinin yaklaşık 2000 [[beyit]]ten oluşan baş kısmını Nizamî'den değiştirerek tercüme etmiş, kalan bölümünü ise kendisi yazmıştır. Fakat Şeyhi bu eserini bitiremeden vefat etmiştir. Eseri [[II. Murad|Sultan II. Murad]]'ın emriyle Şeyhî'nin kız kardeşinin oğlu [[Cemâlî Germiyanî]] tamamlamıştır.<ref>İsmail H. Uzunçarşılı, ''Kütahya Şehri'', İstanbul Devlet Matbaası, 1932, s, 228</ref>
==Kaynakça==
|