Tartışma:Luftwaffe: Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
k Superyetkin, Tartışma:Alman Hava Kuvvetleri (Wehrmacht) sayfasını Tartışma:Luftwaffe (Wehrmacht) sayfasına taşıdı: geri alınıyor
Aynamahruti (mesaj | katkılar)
kDeğişiklik özeti yok
4. satır:
Alman Kara kuvvetleri için yazdığım bu cevap ve gerekçe kısımlarında yazılanlar yeterli, burası içinde geçerli.[[Kullanıcı:Aynamahruti|Aynamahruti]] ([[Kullanıcı mesaj:Aynamahruti|mesaj]]) 10:19, 24 Mart 2016 (UTC)
Kaldı ki zaten madde içinde Luftwaffe'den bariz bahsediliyor. Türkçesi varken gerek yok, film ya da yapım adlarında orijinal ismi kullanılma diye düşünyorum o da ayrı konu tabi. [[Kullanıcı:Aynamahruti|Aynamahruti]] ([[Kullanıcı mesaj:Aynamahruti|mesaj]]) 10:20, 24 Mart 2016 (UTC)
 
*Luftwaffe, Heer, Kriegsmarine bunlar Almanca türetme kelimeler, başka dillerde bu şekilde bir uygulama görülmez. Örneğin; Türkiye'de Kara Kuvvetleri deriz. Bu isimler 2.Dünya Savaşı dönemine ait; "Heer=Ordu" yani Kara Kuvvetleri, "Luftwaffe=Hava Silahı" Hava Kuvvetleri, "Kriegsmarine=Savaş Donanması" yani Deniz Kuvvetleri anlamına gelmekte. Sadece "Luftwaffe" halen kullanılmakta. Teknik olarak bunların Türkçe'sini yazmalıyız ancak bu isimleri de korumak için şu şekilde bir uygulama yapılabilir:
:::Luftwaffe için {{spaces|7}} = '''Alman Hava Kuvvetleri (Luftwaffe/1935-1946)''' çünkü günümüzde işler durumda.
:::Heer için {{spaces|14}} = '''Alman Kara Kuvvetleri (Heer)'''
:::Kriegsmarine için {{spaces|1}} = '''Alman Deniz Kuvvetleri (Kriegsmarine)'''<br />
[[Kullanıcı:Aynamahruti|Aynamahruti]] ([[Kullanıcı mesaj:Aynamahruti|mesaj]]) 20:58, 24 Mart 2016 (UTC)
"Luftwaffe" sayfasına geri dön.