İçerik silindi İçerik eklendi
Narsilien (mesaj | katkılar)
Yeni başlık: Tarih yazımı kategorisi
İnfoCan (mesaj | katkılar)
158. satır:
 
Rahatsızlık için tekrar özür dilerim. Esenlikler.--[[Kullanıcı:Narsilien|Narsilien]] ([[Kullanıcı mesaj:Narsilien|mesaj]]) 10:27, 29 Ekim 2015 (UTC)
 
:Bu tür sorunlarda benim yaklaşımım, benzer kelimelerin nasıl Türkçeleştirildiğine bakmak. İngilizce sonu -graphy ile biten kelimelere bakalım. (şu siteyi deneyin: http://www.litscape.com/word_tools/ends_with.php): bu tür kelimelerin çoğu doğrudan Türkçeye adapte edilmiş, örneğin, kartografi, etnografi, anjiyografi gibi. Bazıları basitleştirilerek adapte edilmiş: 'cartography'=haritacılık, 'lexicography'=sözlükçülük, 'photography'=fotoğrafçılık gibi.
 
:Çeviri yaparken kullandığım bir diğer yaklaşım, kelimenin parçalarının ingilizce sözlüklerde nasıl tanımlandığına bakmak. Örneğin Webster.com'da [http://www.merriam-webster.com/dictionary/graphy] -graphy soneki şöyle tanımlanmış:
::''Full Definition of '''-GRAPHY'''''
::''1.writing or representation in a (specified) manner or by a (specified) means or of a (specified) object <stenography> <photography>''
::''2.writing on a (specified) subject or in a (specified) field <hagiography>''
 
:Bu tanımları Türkçeleştirsem "writing"i "yazım" olarak çevirirdim. Dolayısıyla "historiography"="tarihyazım" olurdu. Sezgisel olarak bu doğru geliyor bana. "Tarihyazım" kelimesini (tırnak içinde) Google'larsanız bu deyimin kullanıldığını görebilirsiniz.
 
:Neyse, siz karar verin. --[[kullanıcı:İnfoCan|İnfoCan]] <font color="black" size="1">[[Kullanıcı mesaj:İnfoCan|▀]]</font> 22:02, 3 Kasım 2015 (UTC)