Japonca: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Nyxaros (mesaj | katkılar)
Gerekçe: + vandalizm amaçlı değişiklik
Cymanteg (mesaj | katkılar)
k Hiragana ve Katakana harf değildir, hecedir. Birkaç küçük değişiklik yapıldı.
1. satır:
{{Dil bilgi kutusu
|dilin adı = Japonca
|kendi dilindeki adı = 日本語 (Nihongo)
|telaffuz = Nihongo
|ülkeler (ülke) = [[Japonya]]
20. satır:
|görüntü = Nihongo.svg
|görüntüboyutu = 100px
|görüntübaşlığı = ''Nihongo (Japonca)''
|harita = Altaic family2.svg
|haritaboyutu = 250px
27. satır:
|haritabaşlığı2 = Japonca'nın diyalektleri.
|kutuboyutu =
|duyuru =
|duyuru =
|duyuru =
|duyuru2 =
Satır 49 ⟶ 47:
Bir başka varsayıma göre ise Japonların kökeninin Ainu, [[Moğollar]] ve Maleylerin karışımından oluştuğu iddia edilir.
 
Japonca ilk dönemde sadece bir konuşma diliydi. Bir alfabeye sahip değildi. Ancak 5. yüzyılın sonunda [[Çin]]'den, [[Kanji]] (漢字) denilen harflerden oluşan yazı sistemi alınarak Japonca'ya uyarlanmıştır. Yani Japoncayı Çin'den almamışlardır. Konuşma dilleri vardı, üzerine Çin alfabesi koydular. Zamanla [[Kanji]]lerden [[Hiragana]] ve [[Katakana]] hece alfabeleri türetilmiştir. Bugün katakana yabancı kelimelerin yazılımı için kullanılmaktadır. Örneğin kaşık sözcüğü İngilizce'de olduğu gibi Spoon olarak kullanılmaktadır. Katakana'da spoon (kaşık) スプーン (supūn) şeklindedir.
İlk yazılı belgeler 9. ve 10. yüzyılda ortaya çıkmaya başlamıştır.
 
== Yazı sistemi ==
[[Dosya:Nihongo.png|thumb|Japon dilinde Japonca (Nihongo) yazımı]]
Japoncada [[Hiragana]], [[Katakana]] ve [[Kanji]] olmak üzere üç farklı yazı sistemi kullanılır. [[Hiragana]] ve [[Katakana]]'yı [[alfabe]] (hece alfabesi) olarak nitelendirebilirsek de [[Kanji]] için [[alfabe]] tanımını kullanmak doğru olmaz.
 
'''Hiragana''', kökeni Japonca olan kelimelerin ve ek, [[bağlaç]] ve [[edat]]ların yazımında kullanılmaktadır. Japoncaya diğer dillerden geçen sözcüklerin ve ses veya durum taklit eden [[yansıma]]ların (şırıl şırıl, çatır çutur, vb.) yazımında ise '''Katakana''' alfabesi kullanılır. [[Kanji]] ise kelime köklerini yazmakta kullanılır. Yani her bir [[Kanji]] bir sözcüğü karşılar diyebiliriz. [[Kanji]]'yi yazım ve birleşim kurallarından ötürü bir alfabe olarak nitelendirmek yanlış olur. Örnek olarak: Kitap anlamına gelen "hon" (ほん) sözcüğü [[Kanji]] ile "本" şeklinde yazılır. Bugün anlamına gelen "kyou" (きょう) sözcüğü de "今日" şeklinde yazılır. Nasıl ki [[Türkçe]]'de "bugün" sözcüğü "bu" ve "gün" sözcüklerinden türemişse; Japoncada da "şimdi" anlamına gelen "ima" (いま) "今" ve "gün, güneş" anlamına gelen "hi" (ひ) "日" sözcüklerinin birleşmesiyle oluşmuştur ve "kyou" (きょう) olarak okunur.
 
Japon yazı sisteminin karmaşık gibi görünen özellikleri onu Avrupalılar tarafından öğrenilmesi zor bir dil haline getirmektedir; ancak bu dili hiç bilmeyen herhangi bir insan bile Japonca yazılmış bir metine bakarak Kanjileri, Hiragana ve Katakana harflerindenhecelerinden kolayca ayırt edebilir.
 
== Ayrıntı ==
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Japonca" sayfasından alınmıştır