Cevşen: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Peygamber Efendimizin adında önce Hz. ve sonrasında (s.a.v) eklendi. |
Gerekçe: + hz ifadesini tarafsız bakış açısı uyarınca kullanmıyoruz |
||
2. satır:
'''Cevşen''', bazı [[İslam]] [[mezhep]] ve [[tarikat]]larında kaza ve beladan koruduğu inancıyla taşınan [[dua]] metni. Genellikle üçgen muhafazalar içinde veya kolye şeklinde taşınır. Cevşen-i Kebir ve Cevşen-i Sagir olarak bilinen, metinleri birbirinden farklı iki [[duâ]]yı ifade eder. Ancak Cevşen-i Kebir daha meşhurdur ve "Cevşen" sözcüğü ile genellikle Cevşen-i Kebir kastedilir.<ref name=c-d/>
[[Farsça]] kökenli bir kelime olup, "bir tür [[zırh]], [[savaş]] elbisesi" manasına gelmektedir. Terim manası [[Şii]] kaynaklarında [[Ehl-i Beyt]]'ten [[Musa-i Kazım|Musâ el-Kazım]] – [[Cafer es-Sadık]] – [[Muhammed el-Bakır|Muhammed el-Bâkır]] – [[Zeynel Abidin|Zeyn el-Abidîn]] – [[Hüseyin bin Ali]] ve [[Ali bin Ebu Talip]] tarikiyle
Cevşen'den [[Ahmed Ziyaüddin|Ahmed Ziyauddin Gümüşhânevî]], tarikata dair birçok evrâd ve ezkârı derlediği Mecmû'atu'l-ahzâb adlı eserinde bahseder.<ref name=c-d/> Bundan sonra özellikle [[Nur cemaati|Risale-i Nur cemaati]] tarafından tek başına kitapçık olarak defalarca basılmıştır. Dua'nın Türkçe tercümelerini de yapan cemaat, sadece metni dikkate almış, kaynağına ve faziletlerine dair rivayetlere temas etmemiştir.<ref name=c-d/> Mesela, Ümit Şimşek tarafından yapılan çeviride [[Said Nursi]]’nin bizzat tercüme ettiği 57. fasıl örnek alınmıştır. <ref>Ümit Şimşek, Risale-i Nur Işığında Çevsen Meali, İstanbul 1992 </ref> <ref>Emirdağ Lahikası, 2006, s. 280, 552</ref>
16. satır:
== Eleştiriler ==
Bazılarına göre, Cevşen Şii kaynaklar tarafından yazılıp
Cevşen’in faziletleri hakkında uydurma olduğu tahmin edilen birçok hadis bulunmaktadır."<ref name="kr"/> <ref name="cev">[http://www.scribd.com/doc/26592341/Fethullah-Gulenin-Hadis-Anlayi#page=22]</ref>
|