Osmanlı İmparatorluğu'nda diller: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Théoden (mesaj | katkılar)
k Enes789 tarafından yapılan değişiklikler geri alınarak, 78.100.76.92 tarafından değiştirilmiş önceki sürüm geri getirildi.
Jehat2121 (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
9. satır:
İmparatorluğun son iki yüzyılında [[Fransızca]] ve [[İngilizce]] özellikle [[Levant]] bölgesinde <!-- ? -->yaşayan hristiyanlar arasında popülerlik kazanmıştır. Elit tabakanın çocukları okulda Fransızca öğreniyor ve Avrupa'dan gelen ürünler bir moda unsuru olarak kullanılıyordu. Özellikle Farsça, eğitimli nüfus arasında edebiyat dili olarak kullanılıyordu.<ref name="Bertold Spuler page 69"/> [[Arapça]] ise dinî törenlerde kullanılan dil idi.
 
İmparatorluk sınırları içinde çok değişik dil gruplarına ait topluluklar bulunmaktaydı. [[Balkan Yarımadası]]'nda çoğunlukla Slav dilleri, [[Yunanca]] ve [[Arnavutça]] konuşulmakta, Türkçe ile Rumence azınlıklar tarafından konuşulmaktaydı. Anadolu'da çoğunluğun dili Türkçe idi ancak Rumca ve Ermenice ile birlikte Kürtçe de konuşulmaktaydı. Suriye, Irak, Arabistan, Mısır ve Kuzey Afrika'da ise halkın çoğu Arapça konuşurken elit tabaka Türkçe konuşmaktaydı. Osmanlı İmparatorluğu'nunİmparatorluğunun hiç bir eyaletinde tek bir dil konuşulmamaktaydı.<ref name=Imber>{{Web kaynağı|soyadı=Imber|ad=Colin|başlık=The Ottoman Empire, 1300-1650: The Structure of Power|url=http://www.fatih.edu.tr/~ayasar/HIST236/Colin%20_Imber.pdf|yıl=2002|sayfa=2}}</ref>
 
==Notlar==