Targum: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok |
k ref, açıklama: Targum tefsir açıklama (explanation,paraphrases) türünden eklemelerdir. |
||
2. satır:
'''Targum''' ([[İbranice]]:תרגום, Çoğul: ''targumim'', Anlamı:''tercüme'') İkinci [[Kudüs Tapınağı]] döneminden [[Orta Çağ]]'ın başlarına kadar geçen süreçte yazılıp derlenmiş [[Tanah]]'ın [[Aramice]] tercümesidir. Zamanında iki farklı [[Yahudi]] kültürü merkezi olan [[Filistin|İsrail toprakları]] ve [[Babil]]'de yazılmış iki farklı ''tercüme'' bulunur. Bu iki toplumun da [[lingua franca]]'sı Aramice'ydi.
Tanah'ın anlaşılabilmesi için tercüme edilmesi şart olmuştu. Targumlar tevrat’a yapılan ilavelerden (yorum)<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Targum</ref> sayılır ve Kutsal kitaptan kabul edilmez.
Tercümelerde [[midraş]]sal tutum sergilenirken [[Antropomorfizm|insanbiçimcilik]]ten kaçınılmıştır. <ref>Oesterley, W. O. E. & Box, G. H. (1920) ''A Short Survey of the Literature of Rabbinical and Mediæval Judaism'', Burt Franklin:New York.</ref>
|