Joseph von Hammer-Purgstall: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
RedBot (mesaj | katkılar)
k r2.5.2) (Bot: Değiştiriliyor: ko:요제프 폰 하머푸르크시탈
Değişiklik özeti yok
3. satır:
'''Joseph von Hammer-Purgstall''' (d. [[9 Haziran]] [[1774]], [[Graz]] – ö. [[23 Kasım]] [[1856]], [[Viyana]]) [[Avusturya]]lı tarihçi, diplomat ve Doğu bilimleri uzmanı.
 
1774 yılında Avusturya'nın [[Graz]] kentinde doğmuştur. 15 yaşındayken [[Viyana]]'daki İmparatorluk Doğu Dilleri Akademisinde öğrenim görmeye başladı ve beş yıl boyunca diplomatik tercüman eğitimi gördü. Bu süre zarfında [[Türkçe]], [[Arapça]], [[Farsça]] dillerinin yanı sıra [[İtalyanca]], [[Fransızca]], [[Latince]] ve [[Yunanca]] da öğrendi. Dil öğrenmeye yatkın bir kişilikti. [[1799]] yılında ilk kez İstanbul'a geldi. Bu dönemde Doğu Tarihi ve edebiyatıyla ilgilenmiş Doğu [[Akdeniz]]'de [[Fransız]]'lar aleyhine İngilizlerin açtığı seferlere katılmıştır. [[Mısır]]'a gidip [[Arapça]] öğrenmiş, [[1807]]'de [[Avusturya]]'ya dönmüştür. Ülkesinde saray müşavirliği yapmış, imparatorluk akademisinde başkan seçilmiştir. [[1835]]'te politikayı bırakıp kendine tamamen tarih çalışmalarına vermiştir. Osmanlı'da 1851'de kurulan Encümen-i Daniş'e seçilen bilim adamlarındandır.(İlber Ortaylı, İmparatorluğun En Uzun Yüzyılı, İstanbul, İletimi Yayınları, 2004, s. 194)
 
Doğu dillerine ve kültürüne ait önemli eserleri Almanca'ya kazandırarak büyük yankılar uyandıran ünlü tarihçinin kabrinde yazan ismi "Yusuf Bin Hammer"dir. Kabir taşını kendisi çizmiş ve İstanbul'daki ulemaların mezar taşlarından etkilenmiştir. Mezar taşının üstünde yazanlar "Hüvelbaki" diye başlar, "Rahman olan Allah'ın merhametine sığınan üç dilin tercümanı müverrih Yusuf bin Hammer" diye biter.