Vikipedi tartışma:Adlandırma kuralları (kişiler)

Aktif tartışmalar

Bu yönergeyi temel olarak alalım ve Türkçe Vikipedi'ye uyarlanamayacağını düşündüğümüz kısımlarını konuşalım. Umuyorum ki kişilerin adlandırılmasını tartışma konusu olmaktan çıkaracaktır. --Volkan 06:46, 20 Nisan 2006 (UTC)

Hz MuhammedDüzenle

Sayin Numenon, lutfen tartismadan degisiklikleri geri almayin. Vikipedi kurrallarindan bahsederken bir taraftan, cok bilmis bir edayla, diger taraftan onlari yok saymak, artik alistigimiz 'kurallari kendine gore yorumlama hastaligi' ile mutabik dusuyor. Benim yaptigim degisiklikleri neden geri aliyorsunuz? Saint Peter icin verilen ornek, Mevlana, Hz. Muhammed icin degistirlilecek ki, metin Turkcelestirilmis olsun. Siz bunlari tabii kimseye haber vermeden gizli oylamalarla uc bes ahbapla yapmaya alismissiniz. Resid Gulerdem 18:53, 30 Nisan 2006 (UTC)

  • Türkçeleştirmek demek, uygun bulduğumuz savunduğumuz şeyleri yok yere eklemek değildir. Kişisel ithamlarda bulunuyorsunuz ki bu kişisel saldırıya girer yasaktır. Sırf bu nedenden cezalandırılabilirsiniz biliyor musunuz? Sizi kişisel saldırıdan uzak davranmaya çağırıyorum. İyi çalışmalar... - Noumenon 19:03, 30 Nisan 2006 (UTC)
Kisisel saldiri hakkinda koy cesmesined yaptigim aciklamaya bakarsiniz. Turkce Viki'de Saint Pater ismini mi muhafaza edecegiz. Elbette tercume edilirken, Hz. Muhammed ilk basta akla gelen ornek olacaktir. Kurallarin ozunu anlamaya aclisin, ozunu... Resid Gulerdem 20:41, 30 Nisan 2006 (UTC)
  • Yanlış işler yapıyorsunuz RGulerdem bey. Sayfayı eski haline çeviriyorum. Eğer değiştir savaşı istiyorsanız onu da yapmaya hazırım. 16 19:25, 30 Nisan 2006 (UTC)
  • Yanlis is, hZ. Muhammed'e Muhammed diye hitap edebilmek icin, mevcut kurallari hica sayarak, gizli degisikliklere gitmektir. Lutfen biraz nefes alip, kendinize bes dakika dusunmek icin zaman ayirin: Ben gercekten ne yapiyorum. Ben degisiklik savasaina hazir degilim, savas tercihim degil. Tesekkurler. Resid Gulerdem 19:34, 30 Nisan 2006 (UTC)
  • Bakın Reşid bey, İngilizce metinde kişiyle bütünleşmek gibi bir ifade yok, nitekim bu ifade varsayıp ortaya atacağınız örnekler temelsizdir. Bunların Vikipedi'de olmaması gerektiği daha önce defalarca belirtilmişken böyle davranmayınız. Her şahıs istediği şahsa istediği şekilde seslenebilir, Vikipedi ise bir şahıs değildir. Bu konuya girmemize gerek yoktur, kaynak metinde olmayan ifadelerden kişisel çıkarımlarınızda bulunup bir yönergeye bu şekilde karışmanız hoş değildir. Kişisel saldırılarda bir yere varamazsınız, lütfen argümanlara konuşun kişilere değil. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - Noumenon 19:43, 30 Nisan 2006 (UTC)
Sizin defalarca belirmeniniz neyi degistirir? Ben de defalarca aksini bnelirttim, lutfen ayni seyleri tekrar tekrar ileri surmeyin. Vikipedi ile ilgili kurallar belli. Iste Wikipediden tercume edilen kurallar listesi. Neden bahsediyorsunuz? Hem kurallardan bahsedecek, hem onlari gormezden geleceksiniz, olur mu? Kisisel saldiriya bir ornek beliyorum sizden, nedir bu kisisel saldiri ve nerede yapilmis? Yoksa yine hesabimi kiltlemek icin bahane mi bulmaya calisiyorsunuz? Artik sasirmam. Tesekkurler. Resid Gulerdem 20:41, 30 Nisan 2006 (UTC)
Bakın Iste Wikipediden tercume edilen kurallar listesi. diyorsunuz ben de aynısını diyorum. O metinde normalde ne hz. var ne de kişiyle bütünleşmiş diye bir kavram. Hiçbiri yok, sadece saintlerden bahsedilmiş ve üstelik tanım olarak da en ayırıcı seçilmiş. Lütfen orijinal metinde olmayan ve adaptasyondan farklı olan girdiler yapmayın diyorum, başka bir şey demiyorum ki... - Noumenon 20:43, 30 Nisan 2006 (UTC)
Ne diyeyim, ben de Allah akil fikir versin mi desem. Akli basinda bir insan olarak bu aciklamalarinizi iyi niyetle telif edemiyorum. Yani ingilizce metinde gecen Saint'i Turkceye cevirince Hz. e ceviremeyecek miyiz? Bu mudur dediginiz? Butunlesme ifadesi benim degil, onceki kullanicinin trcumesi, bir hata da gorunmuyor. Resid Gulerdem 20:52, 30 Nisan 2006 (UTC)
  • Hz. de ifade edilmiş olabilir. Bir hata görünmüyor demişsiniz fakat orijinal cümlede öyle bir ibare yok dahi. Önceki kişinin çevirisiyse, düzeltmiş olduk. Eğer sadece o kısımsa niye kendi eklediklerinizi de ısrarla ekliyorsunuz? Lütfen ama... hâlâ kötü niyet diyorsunuz, kötü zanda bulunuyorsunuz bu laflarınız hiçbir açıdan hoş değil. - Noumenon 21:00, 30 Nisan 2006 (UTC)
  • Sayin Numenon, iyi niyetle telif edemiyorum. Zira siizn okudugunu anlayacak seviyede biri oldugunuz dusuncesindeyim. Hadi butunlesmeyi cikardiniz, benim eklediklerimde ne hata var? Hz. eklenmesini kabul ediyorsaniz, Ingilizce Wiki'nin St. Paul ornegini, Hz. Muhammed'e cevirmenin nesi yanlis soyler misiniz? Hz. Muhammed'in adini gizli bir oylama ile Muhammed bin Abdullah'a cevirmnenizin nesini iyi niyet goreyim? Boyle onemli ve genel bir tartismayi ilan etmeli degil miydiniz? Resid Gulerdem 21:05, 30 Nisan 2006 (UTC)
Ceviriniz ve yorumunuz yanlis. Sayin Erdem, maddenin icerigini degistirmeyiniz. Citrat 00:19, 1 Mayıs 2006 (UTC)
Cevirim ve yorumum neden yanlis, siz yonetici oldugunuz icin mi? Herhalde bir izahiniz da vardir o kadar kesin konustugunuza gore? Bu arada ceviri yapmadigimi ifade etsem sizi utandirmis olur muyum? Maddenin icerigini sadece siz mi degistirebilirsiniz? Buyurun devam edin... Iyi niyet de, madde tercumesi de, karar vermek de, tabii bu arada engellemek de sizin elinizde olduguna gore, baskalarinin ne demeye hakki olabilir... Basarilar dilemekten baska. Basarilar... Resid Gulerdem 01:31, 1 Mayıs 2006 (UTC)

Vandalizme hayır!Düzenle

Sayın Resid Gulerdem vandalizme başladı. Üzerinde anlaşılmış bir sayfayı, tüm karşı çıkışlara rağmen değiştiriyor. Değişiklikler geri alınıyor; ama yılmayan Fethullah Gülen "turnusollu" Resid Gulerdem yine değiştiriyor. Bakalım bu işin sonu nereye varacak? Muhammedcimci 19:35, 30 Nisan 2006 (UTC)

Fatih Sultan Mehmet ya da II. MehmetDüzenle

Selam Citrat,

77. satırdaki Fatih örneğini silmişsin. Şu anda sadece üzerinde tartışılması gereken bir metin taslağı olduğundan problem değil. Kullanıcı:DeveDikeni'nin de katkıda bulunmasını rica ettim. Ona yazdığım mesajda dediğim gibi özgün metinde Türkçe'ye uyarlanamayacak kısımlar olduğu gibi, Türkçe'de kullanılan ve özgün metinde (doğal olarak) yer almayan durumlar da var. Bunların tümünü tartışmayı ve herkesin hemfikir olabileceği bir yönerge çıkarabileceğimizi umuyorum.--Volkan 01:06, 1 Mayıs 2006 (UTC)

Ingilzice'sinde bu sekilde bir referans yoktu. Duzenlemeler, su an kullandigimiz kurallara en yakin sekilde yapilsin diye dusunuyorum. Daha sonrada dedigin gibi tartismasi yapilir. Ozgunlestirmede Vikipedi'nin temel ilkelerine sagdik kalinarak yapilmali; herhalde bu konuda herkes hem fikirdir. Bu sayfaya Vikipedi Bicem sayfasindan baglanti koymali, yakin konular var. Citrat 02:00, 1 Mayıs 2006 (UTC)
Elbette, kuralların bu haliyle uygulamaya girmesi doğru olmaz. Yönerge son halini bulunca uygulamaya başlarız. Vikipedi'nin temel kurallarına da itiraz yok şu ana kadar yazılanlarda. Zaten temel olarak alınan belge, malum, İngilizce Vikipedi'deki yönerge. --Volkan 02:36, 1 Mayıs 2006 (UTC)

Britanya Kraliyet AilesiDüzenle

@Kibele, @Rapsar, @Mskyrider, @Hasmetlihasmet @Seksen iki yüz kırk beş @BSRF @Nushirevan11 konuyla ilgili olabileceğini düşündüğüm etkin kullanıcılar olduklarından pingliyorum. Merhaba. Britanya kraliyet ailesine ait sayfalarda bazı adlandırma biçimlerinde değişiklik yapmadan önce burada görüş almak için sizlere de sormak isterim. Şu anda sayfalar William (Cambridge dükü), George (Cambridge prensi) şeklinde görünüyor.

  • Dilimizde ünvanlar büyük harfle yazılıyor ve bence bu sayfalar büyük harfle olmalı. William'a ait maddenin tarışma kısmında Osmanlı padişahlarına bakılarak dük ve prens ünvanlarının küçük yazıldığını gördüm yalnız Osmanlı padişahları Sultan ya da Han ünvanını kullanıyor. Kanuni Sultan Süleyman, Şehzade Mustafa, Cem Sultan, Mehmed Selim Efendi, İkinci Abdülhamit Han vs... Padişah ismi burada ünvandan çok yönetici anlamına gelen meslek adı gibi bence. Örneğin Britanya hükümdarları listesi, Osmanlı padişahları listesi... Hükümdar Elizabeth diye bir kullanım yok mesela, o mesleği bence... O yüzden Cambridge Dükü, Galler Prensi gibi büyük harfle adlandırmanın daha doğru olacağını düşünüyorum.
  • İkinci konu ise wikipedia isimlendirme kurallarının ingilizcesi en:Wikipedia:Naming conventions (royalty and nobility)#Royals with a substantive title diyor ki eğer bir prensin, ikinci bir prenslik ünvanı varsa sadece birisini kullanın. Charles, Prince of Wales, Anne, Princess Royal örnek olarak verilmiş. Aslında kişi Prens Charles, Galler Prensi ama madde adında iki prens olmasın diye yapılmış. Sonra diğer bir maddede diyor ki eğer ikinci ünvanı prenslikten daha düşükse onu prens ünvanın sonuna ekleyin. Prince Andrew, Duke of York örnek olarak verilmiş. Çünkü dük daha düşük bir ünvan. O yüzden bence bu madde Prens William, Cambridge Dükü ya da Cambridge Dükü, Prens William olarak isimlendirilirse daha doğru olur. Ayrıca parantez yerine virgül kullanabiliriz bence diğer wikiler gibi. Çünkü parantez genelde sadece anlam ayrımı gerektiğinde madde başlıklarında kullanılıyor. Kişilerin adının ya da ünvanının bir parçasıymış gibi kullanmak garip geliyor. Türkçe sayfalar da böyle kullanmıyor.
  • Bir diğer konu ise William'ın oğlunun sadece prens ünvanı var, ikinci bir ünvanı yok. Ülkesinde Prince George of Cambridge olarak biliniyor. Cambridge babasının dükalığından geliyor. Acaba Cambridge'den Prens George dersek yeni bir kullanım mı uydurmuş oluruz? Türkçe'de böyle bir şey hiç duymadım çünkü. George, Cambridge Prensi mi demeliyiz? Britanya Kraliyet Ailesi sayfasında Cambridge Prensi George denilmiş. Vikipedi:Adlandırma kuralları (kişiler)#Adın yöreyle anıldığı durumlar sayfası Bu biçimi sadece ad soyad biçiminden daha yaygın olduğu durumlarda kullanmaya özen gösterilmeli. diyor. Örneğin Kaşgarlı Mahmut. Prens George türkçe kaynaklarda genelde Prens George olarak geçiyor. Bunun dışındaki bir kullanım benimsemek garip olacak sanırım.

Bu nedenle sayfa isimlerini

  • Charles (Galler prensi) yerine Prens Charles, Galler Prensi (İngilizce isimlendirme sayfası iki prenslikten sadece birini kullanın diyor ama bu sefer tek prensliği olan torunu (George) ile fark olmuyor. Ve türkçede Prens Charles olarak biliniyor.)
  • William (Cambridge dükü) yerine Prens William, Cambridge Dükü
  • George (Cambridge prensi) yerine Prens George, Cambridge olarak değiştirmeyi öneriyorum. (Çünkü kendisi aslında Cambridge Prensi, Cambridge Dükü ya da Cambridge Kontu filan değil sadece Kaşgarlı Mahmut gibi o bölgeden. Cambridge, babasının orada ünvanı var anlamına geliyor.) Berfu (mesaj) 07.48, 24 Şubat 2021 (UTC)

İngilizce Viki'de Charles, Prince of Wales olarak geçiyor. Charles (Galler prensi) Ufukart (mesaj) 07.56, 24 Şubat 2021 (UTC)

Muhtemelen en doğrusu da o. Madde başlığında prens olduğunu iki kere tekrar etmeye gerek olduğunu ben de sanmıyorum. Sorun Charles, (prens+prens) William (prens+dük) ve George'u (sadece prens) nasıl ayırmak gerektiği çünkü türkçe kaynaklarda kesin bir ayrım yok. Hepsine prens deyip geçiyorlar. İngilizce ise bu konuda net. Berfu (mesaj) 08.29, 24 Şubat 2021 (UTC)
  • Öneriye kesinlikle katılmıyorum, unvan ve makamlarda mümkün mertebe kaçınıyoruz. "Dilimizde ünvanlar büyük harfle yazılıyor ve bence bu sayfalar büyük harfle olmalı" ifadesi eksik "u"nvanlar, bir ismin öncesinde ya da sonrasında (kullanımına göre tabi) geldiğinde ya da belli bir şahsı kastettiğinde büyük harfle başlar. Bu konular daha önceleri defalarca konuşuldu zaten, anlatıldı, fikir birlikleri sağlandı. Aynı şeyleri tekrar tekrar konuşmanın ben şahsen bir getirisini görememekteyim, önceki tartışmalar okunduğunda ve anlatılanlardan tatmin olunmadığında tartışılabilir ancak.--NanahuatlEfendim? 08.33, 24 Şubat 2021 (UTC)
Kişi o şekilde tanınıyorsa, kaynaklarda o şekilde geçiyorsa, resmi ve diplomatik işlerinde o şekilde biliniyorsa Vikipedi'nin hayır biz ünvanları tanımıyoruz deyip kafasına göre isim verebildiği nerede yazıyor ben göremedim o kuralı da? Tarihi bu şekilde değiştirebildiğimizi bilmiyordum. Ayrıca Cambridge Dükü ünvanı (Unvan olan şey dük bu arada Cambridge değil) sadece bir kişide var yani bir şahsı kastediyor. (William) Türkçemizde nasıl bir ayrım var ki Cambridge Dükü Prens William kullanımı ismin önüne/sonuna geldiği için büyük yazılacakken ve Prens William Cambridge dükü küçük yazılıyor? Daha önce hiç görmedim böyle bir şey. Bu unvan/ünvan William ile birlikte kullanıldığında, her durumda büyük yazılmalı. Çünkü Kişi adlarından önce ve sonra gelen unvanlar, saygı sözleri, rütbe adları ve lakaplar büyük harfle başlar[1] Dilimizde bunun aksini söyleyen başka bir kural varsa görmek isterim. (mesaj) 08.48, 24 Şubat 2021 (UTC)
"Adlandırma kuralları (kişiler)" proje sayfasına geri dön.