Tartışma:Roman Dąbrowski

Madde adı değiştir

Yapılan taşıma ne kadar doğru? Sonuçta Türkçe'de bilinen ismi, Türk vatandaşı olarak aldığı Kaan Dobra. Geri taşınması gerektiğini düşünüyorum. --SayginerV-posta 10:18, 25 Eylül 2011 (UTC)

Şuradaki STT'de güzel bir gerekçe gösterilmiş. "Mehmet Aurélio ve Mert Nobre örneğinde olduğu gibi." Türkçedeki yaygınlığına baktığımızda Kaan Dobra örneği buna uyuyor. Fakat "Polonya'lı ve polonya milli takımda oynamış bir oyuncu, gerçek ismi" gerekçesiyle yine başlık önceki haline getirilmiş. Milli takımda oynama kriteri var mı acaba adlandırma konusunda? Bu sebepten diğer talepler reddedilmiş. --esc2003 (mesaj) 06:44, 11 Mart 2014 (UTC)

Roman Dąbrowski, Kaan Dobra'nın gerçekteki ismidir ve bence Milli Takım tercihlerine göre adlandırma yapılmalıdır. Her Türk vatandaşı olan yabancı futbolcuyu Türk adları ile adlandırma yaparsak, Jay-Jay Okocha'yı Muhammed Yavuz, Ibrahim Yattara'yı İbrahim Üçüncü, Uche Okechukwu'yu Deniz Uygar, Mirsad Kovačevič'i Mirsad Güneş, Sead Halilagić'i Sead Dost olarak yazmak lazım oysaki tüm bu futbolcular kendi milli takımlarından kendi isimleri ile forma giymiştir ve tüm dünya formasını giydikleri milli takımdaki isimleri ile tanımıştır. Marco Aurélio, Türk Milli takımında A milli olup, tüm dünyada Mehmet Aurélio olarak tanınmaktadır. Márcio Nobre (Mert Nobre) ve Wederson da Silva (Gökçek Vederson) ise Türk milli takımlarında oynama ihtimalleri vardır. --patirer (mesaj) 17:38, 15 Mart 2014 (UTC)

Milli takım tercihlerine göre adlandırma yapılmalıdır diyorsunuz yani öznel bir yargı bu. Yukarıda verdiğiniz örneklerden anlayabileceğimiz gibi yaygın kullanım öncelikli, doğum adının ne olduğu veya hangi milli takımda hangi adla yer aldığı değil. Kısaltılmış veya takma adlarıyla bilinen ve maddelerde bu şekilde yer alan futbolcular da var. Milli takımda oynama ihtimali var dediğiniz Mert Nobre mesela İngilizce, İsveççe ve Farsça Vikipedilerde bu adla değil, doğum adıyla biliniyor. Bu maddedeki futbolcunun adıysa Almanca ve Fransızca Vikipedilerde Kaan Dobra olarak geçmekte. Yani her durumda oynadığı milli takıma göre adlara öncelik verilmediği anlaşılıyor. --esc2003 (mesaj) 20:41, 15 Mart 2014 (UTC)
O Vikilerde Türk kullanıcılar taşımış olabilir, yeterli tartışma yapılmamış olabilir, bakmak lazım. Didier Six>Dündar Siz vardı bir de :) Millî takım oyuncusu olduğundan esas adı olmalı bence de. Ancak Nobre ile Vederson'un her iki millî takımda da oynama şansı var, onu da belirteyim :)--RapsarEfendim? 21:58, 15 Mart 2014 (UTC)
Türk vatandaşı olmuş, Türkçe kaynaklarda ismi böyle yerleşmiş bir kişi. Ben hala Kaan Dobra olması gerektiğini düşünüyorum. Yukarıda verilen örneklerde, oyuncuların aldığı isimler Türkçede yer etmiş değil.--Sayginerv-posta 22:04, 15 Mart 2014 (UTC)
Ayrıca söz konusu formalite icabı bir vatandaşlık değil; ülkeye yerleşmiş, burada yaşamaya devam eden bir isim.--Sayginerv-posta 22:11, 15 Mart 2014 (UTC)

Milli Takım kriteri değiştir

Roman Dąbrowski, Kaan Dobra'nın gerçekteki ismidir ve bence Milli Takım tercihlerine göre adlandırma yapılmalıdır. Her Türk vatandaşı olan yabancı futbolcuyu Türk adları ile adlandırma yaparsak, Jay-Jay Okocha'yı Muhammed Yavuz, Ibrahim Yattara'yı İbrahim Üçüncü, Uche Okechukwu'yu Deniz Uygar, Mirsad Kovačevič'i Mirsad Güneş, Sead Halilagić'i Sead Dost olarak yazmak lazım oysaki tüm bu futbolcular kendi milli takımlarından kendi isimleri ile forma giymiştir ve tüm dünya formasını giydikleri milli takımdaki isimleri ile tanımıştır. Marco Aurélio, Türk Milli takımında A milli olup, tüm dünyada Mehmet Aurélio olarak tanınmaktadır. Márcio Nobre (Mert Nobre) ve Wederson da Silva (Gökçek Vederson) ise Türk milli takımlarında oynama ihtimalleri vardır. --patirer (mesaj) 18:21, 28 Mart 2014 (UTC)

Üstte belirttiğim gibi, Nobre ve Vederson'un Brezilya millî takımda oynama şansı da var. Kaldı ki iki oyuncu da millî takımda oynamazsa -ki oynamayacakları bariz- tekrar ilk isimlerine mi döneceğiz?--RapsarEfendim? 18:42, 28 Mart 2014 (UTC)
Tek kriterle karar verilemez. Kişinin vatandaşlık formalitesiyle mi isim değiştirdiği, yoksa isim değişikliğiyle mi yaşadığı önemli. Yukarıdaki örnekler vatandaşlık almış ama bunu bir prosedür gereği (yabancı sınırı olmasa muhtemelen vatandaş olmayacak) yapan ve bu sebeble hiçbir zaman aldıkları isimle anılmayan kişiler. Burada ise farklı bir durum var; kişi ülkeye yerleşmiş burada ve bu isimle hayatını devam ettiriyor. Yani realiteye dönüşen bir durum var ortada.--Sayginerv-posta 22:21, 28 Mart 2014 (UTC)
Bu adı aldıktan sonra millî takımda bu adla mı oynamaya devam etti?--RapsarEfendim? 22:31, 28 Mart 2014 (UTC)
Şu haberi de hesaba katalım.--RapsarEfendim? 22:40, 28 Mart 2014 (UTC)
"millî takımda bu adla mı oynamaya devam etti" etmesi mi gerekiyor? Soruyu milli takımda kullandıkları ada göre maddeler adlandırılsın cümlesinden hareketle sormuşsun. Türkçede yaygın bilinen ada göre adlandırmaların yapıldığını biliyoruz. Milli takımda oynadığı ada göre adlandırma yapmak sizin olması gerektiğini düşündüğünüz bir kriter; ama böyle bir kriterimiz yok. "Hesaba katalım" dediğin haberden anladığın nedir? --esc2003 (mesaj) 08:56, 29 Mart 2014 (UTC)
"Roman Dąbrowski" sayfasına geri dön.