Tartışma:Brugge

Vikiproje Belçika (C-sınıf, En-önem)
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Belçika maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Belçika kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 C  Bu madde C-sınıf olarak değerlendirilmiştir.
 En  Bu madde En-önemli olarak değerlendirilmiştir.
 
  • Madde adının Brugge olarak kalması gerekli bence, Brüj Türkçe okunuşu olarak girilmeli. Latin alfabesiyle yazılan, ve farklı kullanılışı Türkçe'de yerleşmemiş olan bu şehrin adının Brugge olarak kalması Türkçe kullanımına daha uygun. --Mskyrider ileti 09:20, 5 Nisan 2008 (UTC)
Türkçe okunuşu Brüj değil ama ... Brugge, "bröğğı" olarak okunur. Birçok websayfasında Brugge, Fransızcası Bruges'den türenen Türkçede Brüj olarak gösteriliyor. Brussel/Bruxelles maddesinin adı Brüksel olduğu için, bu maddenin adı da Brüj olsun bence. Adlandırma konusunda tutarlı olmamız gerek. --Benne 15:19, 5 Nisan 2008 (UTC)


Yaygın kullanımı Bruges değil mi ? Demin Dışişlerinde arama yaptım da Bruges:

Brugge - 0 (sıfır)

Brüj - 0 (sıfır)

Flaman bölgesinde olduğu halde Fransızcasının tercih edilmesi ilginç. Fakat Anvers örneğinde olduğu gibi (bu da Fransızca bölgesinde değil) Türkçede Fransızcası tercih ediliyor demek ki.

Takabeg ileti 13:23, 15 Mart 2010 (UTC)

İsimlendirmeDüzenle

Brüj tuhaf geldi bana da. Ancak Brüksel benzetmesinden yola çıkarsak Benne'de haklı olabilir. Ancak kalmayacaksa da Italyanca'da olduğu gibi İngilizcesi yazılmalı. --foPen bana ileti gönder 09:57, 16 Mart 2010 (UTC)

"Brugge" sayfasına geri dön.