Lütfen VPBanner şablonu yerine Tartışma şablonunun |proje= parametresini kullanınız.

Bayt uydurmadır ve ansiklopedik bir terim değildir. Bu BYTE dir. Anlamayana ... --Orlener 14:07, 3 Aralık 2005 (UTC)

Türkçede sözcükler okunduğu gibi yazılırlar. İngilizce byte teriminin Türkçede bayt olarak yazılmasında hiçbir sakınca görmüyorum. EnginGunduz 14:12, 3 Aralık 2005 (UTC)
Bayt, terim olarak oturmustur bence. TDK'da da referans olarak vermis. Hani sart degil illaki uymak ama, bir referans. Citrat 14:38, 3 Aralık 2005 (UTC)^
Bence de Bayt olmalı Türkçe vikipedide. Byte'dan yönlendirme yapılsa yeter. denisutku msj 3 Aralık 2005

Ozgun 08:47, 20 Ağustos 2010 (UTC)

türkçe okunuşu ile yazalım diyenler geri kalmışlığın ve sabit fikirliğin örneğidir! --84.169.210.78 11:59, 9 Aralık 2005 (UTC)
,

sana katılıyorum arkadasım bencede öyle.. sonucta bunun bir yazılmış şekli var ve ona göre ayarlanmıştır.

harf=bayt? değiştir

Bir harfin bayta eşitlenmesi, bunun da giriş paragrafında söylenmesi biraz isabetsiz olmuş. Bir harf ancak EBCDIC, extended ASCII vb. kodlamaları kullanılırsa bir bayt ile ifade edilir ama unicode ile 16 ya da daha çok bit, klasik ASCII kullanılırsa 7 bit ile ifade edilir. Bunun makaleden çıkarılmasını ya da makalenin başka bir bölümüne yeterli ek bilgi ile aktarılmasını öneririm. EnginGunduz 22:09, 9 Aralık 2005 (UTC)

Dikkat edin! değiştir

Tartışma eklerken lütfen kullandığınız sözlere dikkat edin. Özellikle Türkçe okunma başlığındakiler.

"Bayt" sayfasına geri dön.