Tartışma:Şırnak (il)

Vikiproje Türkiye yerleşim birimleri
VikiProje simgesi Bu madde, Vikipedi'deki Türkiye yerleşim birimleri maddelerini geliştirmek amacıyla oluşturulan Vikiproje Türkiye yerleşim birimleri kapsamındadır. Eğer projeye katılmak isterseniz, bu sayfaya bağlı değişiklikler yapabilir veya katılabileceğiniz ve tartışabileceğiniz proje sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
 

Şırnak adının diğer dillerdeki adının kullanılması değiştir

Birisi yerleşimin kürtçe adı Şirnex adını yazdı bende sildim. Ancak bir devriye, kürtçe vikipediaya bakabiliriz diye bu değişikliği kabul etti. Burada önemli olan yerleşime tarihi olarak bu adın veriliyor olmasıdır. Kürtçe vikipediayı kendine düstur görenlere göre Adana kürtçe vikipediada Edene olarak, İstanbul Stembol, Ankara Enqere, Konya Qonye, Sivas Sêwas şeklinde yazılıyor diye parantez için de bunlarda kürtçesi diye mi yazacağız. Biraz bu konuda hassas olunmalı. Tarihi kayıtlarda bu adla geçiyor ve kürtçe ise buyrun kaynağıyla ekleyerek koyunuz --Muratero 05:51, 6 Nisan 2017 (UTC)

  • Ortada kaynaklandırılmış bir bilgi var. Bu tartışmanın Mekke, Medine vs vs vs gibi şehirlerin de sayfalarından yapılması gerekir. Neden sadece kürtçe göze battı onu anlayabilmiş değilim. --Pragdonmesaj 15:22, 6 Nisan 2017 (UTC)
ortada kaynaklandırılmış bilgi yok. verdiğiniz kaynak kürtçe söylendiği belirtilen bir gazete yazısı. neyse zaten "Al" şekl,ndek yazıdan ne hedeflediğin belli. tarihi bir kaynağın yok, burayı kürtçe telaffuz ansiklopedisi yapacaksınız heralde. bu arada argo muhabbetlerini kendine saklayasın.--Muratero 15:26, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Gazete yazısı dışında ne bekliyorsunuz? Kaynak olarak neleri kabul ediyorsunuz ona göre ekleyeyim söyleyinde. Misal şu an kitap ve makale de ekledim bunları kabul eder misiniz? Kaynak istemişsiniz eklendi. İyi çalışmalar. --Pragdonmesaj 15:48, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Vikipedi'de kabul gören usul şu değil mi arkadaşlar: Bir şehrin adı bağlı olduğu ülkedeki resmî dil neyse o dildeki adı ile yazılır. Selanik gibi örneklerde de "Selanik (Yunanca: Thessaloniki)" şeklinde Türkçe ve bağlı bulunduğu ülkedeki adı şeklinde yazılır. Şırnak Türkiye'de, Türkiye'de resmî dil Türkçe. Türkiye üniter devlet, Şırnak yerel yönetiminin resmî dili diye bir şey de yok. İstanbul'un tarih boyunca kaç tane adı oldu bilmiyorum ama hepsini yan yana sıralamıyoruz. Buradaki durumun farkı ne de eklenmesi gerekiyor? Etimoloji başlığının konusu diğer dillerdeki adı. --Cobija (mesaj) 17:40, 6 Nisan 2017 (UTC)
Cobija'nın görüşlerini aynen paylaşıyorum. Kürtçe dilinin herhangi bir resmi veya tanınmış azınlık dili durumu söz konusu değil. Türkiye için Türkçe Vikipedi'de ayrıcalık yapacak değiliz sanırım. --Maurice Flesier message 17:56, 6 Nisan 2017 (UTC)
Türkçe vikipediyiz ancak Türkiye'nin vikipedisi değiliz maalesef. Yerel halk bu ismi de kullanıyor ve bu durum yadsınamaz bir gerçek. Burada görüleceği üzre bir dönem (kayyım öncesi) resmi kurumlarında tabelalarında yer aldı bu isim. Altı üstü küçük bir kelime. Ayrıca madde adlandırması yapmıyoruz tıpkı kişi maddelerindeki doğum tarihleri gibi hakkında küçük bir ayrıntı veriyoruz o kadar. --Pragdonmesaj 18:17, 6 Nisan 2017 (UTC)

Dediğin gibi Türkçe Vikipediyiz :) Onun için diğer dildeki adların yeri resmî olmadıkça etimoloji başlığı. Türkiye'nin Vikipedisi olsak asıl o zaman eklenmesi gerekirdi. --Cobija (mesaj) 18:19, 6 Nisan 2017 (UTC)

Etimoloji dilin köken biliminidir. Şirnex ismi etimolojik eski bir ad değil, günümüzde kimilerince kullanılan bir isim. Farklı görüşlere de yer açalım bence @Vito Genovese görüşlerini önemsiyorum belki senin de bir kaç kelamın vardır konu hakkında :) --Pragdonmesaj 18:23, 6 Nisan 2017 (UTC)

Günümüzde kullanılması etimolojik kökeninin olmadığı anlamına gelmez ki. İstanbul'un, Erzincan'ın Paris'in etimolojik kökenleri yok mu? Keza New York adı da eski bir ad değil ama onun da etimolojik kökeni elbette var. Sadece özel adların da değil her kelimenin var. --Cobija (mesaj) 18:28, 6 Nisan 2017 (UTC)

Şırnak ismi değil ama tartıştığımız Şirnex. Maddenin özeti niteliğinde olan giriş bölümünde yer almayan bir ismi ne diye etimolojik açıdan alt başlıkta inceleyeceğiz? Ayrı bir madde olsa verdiğiniz örnekler gibi kabul edilebilir elbet. Şırnak ismini alt başlıkta etimolojik açıdan inceleseniz bu da kabul edilebilir. Ama özette yer almayıp aa bak bir de bu ismi var hadi bunu da inceleyip demek bana doğru gelmiyor. --Pragdonmesaj 18:40, 6 Nisan 2017 (UTC)
Şirnex'in de etimolojik kökeni var. Ayrıca bahsettiğiniz durum çook maddede mevcut. İstanbul, Ankara vs. gibi hacimli girişe sahip maddelerde girişte eski adları yok ama alt başlıkta etimolojik irdelemesi var. Neden garip olsun zaten, adı üzerinde giriş :) --Cobija (mesaj) 18:50, 6 Nisan 2017 (UTC)
Şırnak pek hacimli değil ama :) --Pragdonmesaj 18:53, 6 Nisan 2017 (UTC)
E işte onu diyorum. O geniş giriş metninde dahi yer verilmemiş (gerçi o kadar giriş yapmışsın, hiç değilse Konstantinopolis'i belirtmen lazımdı :)) ve garipsenmemiş hiç, buradaki bir iki cümlelik giriş kısmında belirtilmemesi çok daha normal. Bence asıl enteresan olan resmî adın haricinde başka bir adı girişte belirtmek. Şırnak'ı biz biliyoruz ve garipsemiyoruz. Mesela aşağıda Bratislava örneğini vermiş Rapsar. Bilmediğim bir şehir. Baktım şehir Slovak şehri, ne merkezî ne de yerel olarak Almanca resmî dil olmadığı için orada Almanca adı küt diye karşımda görünce bana garip geldi. Mesela tarihçe kısmında Avusturya hakimiyeti dönemindeki adı şudur, Macar dönemindeki adı şudur dese taşlar yerine oturacak ama yapılmamış. Velhasılıkelam giriş kısmında diğer adlara yer verilmesi bir yanlış değil tabii ki ama hangi maddede hangi ada yer vereceğiz, onlarca adı lan şehirlerde ne yapacağız bunlar muğlak. --Cobija (mesaj) 19:01, 6 Nisan 2017 (UTC)
E onu diyorum kısmında yanlış anlaşıldım sanırım :) Demek istediğim örnek verdiğiniz şehirler hacimli ve hakkında çok fazla tarihsel bilgi mevcut. İsimleri vs ayrı başlık altında etraflıca inceleniyor vs. ama Şırnak durum bu değil. Şirnex kelimesinin yerelde de kullanıldığını biliyoruz bunda hemfikiriz diye düşünüyorum ama ayrıntılı bir başlık altına alınamayacak kadar da bilgi yok. Başlık açtık diyelim tek cümle yazılacak ve geçilecek. Tek cümle için de başlık açmak hoş değil sanki. Ama öte yandan parantez içinde yukarıda yazıp geçeceğiz, ingilizce vikide olduğu gibi. --Pragdonmesaj 19:12, 6 Nisan 2017 (UTC)
Bu durumda kırmızı bağlantılardaki yorum farkı devreye giriyor işte. Kimileri madde içerisinde kırmızı bağlantıları kaldırır böyle bir madde yok açılması da mümkün değil diye, berisi gelir açılmasının zor olması hiç açılmayacağı anlamına gelmez eninde sonunda açılır der tekrar bağlantı verir. Burada da aynı şey. Etimoloji başlığındaki tek cümlelik "eski adı Şirnex'tir"i gören ve ufak da olsa bilgisi olan biri eninde sonunda gelir o tek cümleyi iki cümleye çıkarır. Mesela çok basit bir aramayla bir tane kaynak buldum bile. Buradaki bilgiler kayda değer kaynaklar ile doğrulanabilir pek ala. Öte yandan girişte tek kelimelik "(Kürtçe: Şirnex)"i gören birinin bu konuda katkı yapma isteğinin olacağını sanmıyorum. Şimdiye kadar da olmamış :) --Cobija (mesaj) 19:20, 6 Nisan 2017 (UTC)
Şimdiye kadar olmadı çünkü maddeye yeni eklendi tartışma da buradan çıktı zaten :) Neyse ben girişte yer alması gerektiğini düşünüyorum. Köy çeşmesine de yazdım belki farklı fikirler gelir ve oradan hareketle ortak bir karar veririz. --Pragdonmesaj 19:24, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Arada tarihi bir ilişki varsa o diller de yazılmakta, Estergon mesela, Gdańsk mesela, Bratislava mesela. Kürtler ile Şırnak arasında da bağlantı var ve "farklı isim veriyorlarsa" girişte parantez içinde yazılabilir. Ancak bu olay, Türkiye'nin idari birimi olan Şırnak ilini ilgilendirmez, Şırnak şehrini ilgilendirir. İstanbul, Bolu gibi şehirlerde yazılması ise doğru değil bu açıklama kapsamında.--RapsarEfendim? 18:35, 6 Nisan 2017 (UTC)
Bana kalsa o Almanca adların da ya etimoloji başlığında ya da tarihçe başlığında ilgili yerlere dağıtılması lazım. Sırf tarihî bağ kurulacaksa İstanbul'da neden kurulamasın mesela? Üstelik tarihî bağı da geçtim güncel olarak birçok dilde eski adı kullanılırken ve o tarihî bağ halen devam ederken. --Cobija (mesaj) 18:45, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Belki de etnik nüfusunun yoğunluğu göze alınıp Kürtçe isimleri belirtilebilir. ABC gibi bir şehirde Kürt oranı yüksekse ve Kürtçe ismi A ise A'yı parantez içinde belirtmede beis yok. --Hedda Gabler (eski) (mesaj) 18:36, 6 Nisan 2017 (UTC)
Bu gibi durumlarda öne sürülebilecek en mantıklı neden bu fakat doğru olur mu bilemedim dilin resmî durumundan ve Türkçe odaklı bir projede olduğumuzda dolayı :/ --Cobija (mesaj) 18:45, 6 Nisan 2017 (UTC)
Girişte tarihi veya etnik durumu değil resmi dil durumuna göre düzenleme yapılması gerektiği kanaatindeyim. Bir de tek istisna olarak Latin alfabesi kullanmayan ülkelerin şehir adlarında (Moskova, Şiraz, Mekke, Fukuşima vs..) ve Türkçe adlandırmalardan farklı yerel adlarda (Münih).. etc..adlarını parantez ile yer vermeliyiz. --Maurice Flesier message 19:04, 6 Nisan 2017 (UTC)
bir de cevap tarzında karşılıklı alt alta yazmak yerine kronolojik olarak gidersek daha da sağlıklı bir müzakere yapmış oluruz. --Maurice Flesier message 19:06, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Ben de Cobija'nın bahsettiği durumun daha sağlıklı olduğunu düşünüyorum. Bana en mantıklı gelen öneri o. Şırnak kelimesinin kökeninden bahsedilecekse, bu toponimi başlığında gerçekleştirilebilir. thecatcherintheryemesaj 21:08, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Kökenden değil günümüzde de kullanılan bir kelimeden bahsediyoruz. Kökenler elbette alt başlıkta incelenmeli ama burada bahsini ettiğimiz şey daha düne kadar belediyesinin tabelasında olan ve hala aktif bir biçimde halkın ağzında olan bir kullanımdan bahsediyoruz.Pragdonmesaj 21:40, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • Rapsar ve Cobija'ya katılıyorum. İsmin kökeni incelenip aktarılabilir ama burada değil il merkezi olan Şırnak şehrinin maddesinde. Ayrıca parantez içinde alakalı dillerdeki versiyonlarının yer almasında ya da yer almamasında sakınca görmüyorum; uçta yer almayan kaynaklandırılabilir bilgi. Bir kullanıcımız yeterli bağ görüyorsa, bu bilgiyi ekler. Başka bir kullanıcı itiraz ederse kaynaklar eklenir. Binlerce dil var. Sadece maddeye katkı yapmak amacıyla, uçta yer almayan güvenilir ve doğrulanabilir kaynaklardan kaynaklandırarak yapıldıktan sonra isterse 27 tanesi olsun; işte biraz göz yorar ve estetiği bozar. Bu maddede iyi niyetle yapıldığını düşünüyorum; o durumda iki üç isimden fazla da olmaz sanırım. Bir dilin Türkiye'de ya da hiçbir yerde resmi dil olmaması, beş temel taştan anladığım kadarı ile, madde içeriğinde terim seçiminde uzak durmamız gereken argümanlardan. Resmiliğin tarafında ya da karşı tarafında değiliz (önceliğe etkisi olabilir). Parantez içine isim yazmanın etkisi, okuyanları bilgilendirme olur. Fakat burada belki de biraz daha farklı bir durum var. Şirnex sözcüğüne gelince, bence bu Şırnak ile aynı sözcük. Eğer bu doğruysa, madde başlığı Şırnak olduktan sonra, ilk cümleye "Şırnak ya da Şirnex" diye girilebilir, parantezden ziyade. --Deniz (mesaj) 23:22, 6 Nisan 2017 (UTC)
  • resmî gazetecilik oynamak resmîyetin üstünlüğünü savunmak (sanki bazen tek kişinin karar verdiği resmîyet insan doğasından ötedeymişçesine) ne zaman bitecek bu ansiklopedide... üzücü. ilgili yerin halkı o yeri nasıl adlandırıyorsa onun da madde girişinde yer alması gerekir. bu ayrıca akademik kullanımda, akademik araştırmalarda da böyledir (gerçek bir akademi tabi). Ortadoğu'da üç dört etnisitenin bir şehirde yaşadığı ve her birinin şehri kendine göre adlandırdığını görüyoruz (çünkü dil böyle bir şeydir arkadaşlar, hatırlatmak isterim) bunları yok saymak ansiklopedi adına son derece tehlikelidir. İdari birim maddesinde sadece resmî ad yer almalı ancak şehir maddesinde diğer kullanımlar da bulunmalı. pek de tartışılacak bir konu değil aslında. "burayı kürtçe telaffuz ansiklopedisi yapacaksınız heralde" (girişe bir tane de Fransızca ekleyelim de fransızca ansiklopedisi yapalım burayı; zira fransızcaya bayılırım) ve "herhangi bir resmi veya tanınmış azınlık dili durumu söz konusu değil" gibi yorumları halen görüyor olmak kötü. LGBTİ+ hakları ve evlilik eşitliği dünyanın yarısından fazlasında tanınmıyor; Türkiye devletine göre homoseksüel diye bir şey yok. E o zaman silin gitsin bu maddeleri, ne de olsa "herhangi bir resmî veya tanınmış" statüsü yok. falan filan... son olarak 'ofisiyalite' adına başka bir örneğe ait iki kaynak sunmak istiyorum: [1][2]. bu da doğrudan konuyla ilgili bir kaynak [3]. Sevgiler. -MHIRM. 23:58, 6 Nisan 2017 (UTC)
Diğer dillerdeki isimler silinsin denmedi. Dolayısıyla LGBTİ Türkiye'de tanınmıyor maddeleri mi silelim demenin en ufak bir mantığı yok. Kaldı ki burada böyleyse o maddede de öyle olmalı gibi bir yaklaşımın Vikipedi'de safsata olarak nitelendiğini de hatırlatmam lazım. Sonrasında belediyenin tabelada Kürtçe adı kullanması resmiyete değil o adın yaygın olarak kullanıldığına dair bir kaynak olabilir ancak, tabelayla resmiyet olmaz. Bunu benim hatırlatmama gerek yok zaten çok iyi bilindiğini biliyorum. İdari birimde (il kastedilmek istenmiş sanırım) resmî adı, şehirde tüm adları kullanılsın yaklaşımı nereden doğuyor onu da anlamadım. Şırnak şehri de idari birim? Şehirdeki Kürtçe konuşanlar il olan Şırnak'tan bahsederken Şirnex demiyorlar mı anlamadım pek. Son olarak kışkırtıcı dil kullanmadan, hedef almadan yorum yapalım zira niyeyse herkeste bir can havliyle fikir belirtme durumu var. --Cobija (mesaj) 08:09, 7 Nisan 2017 (UTC)
LGBTİ+ örneği resmiyetin nasıl çuvalladığına güzel bir örnektir; buradan yola çıkarak "resmiyeti neden bu kadar kafaya takıyor ve her tartışmada öne sürüyorsunuz?" diye sormuş oluyorum. yeterince yazdım diye düşünüyorum, söz başkalarının. kolay gelsin. -MHIRM. 08:17, 7 Nisan 2017 (UTC)
İdari birim maddelerinde o birim hangi ülkeye bağlıysa o ülkenin konuyla ilgili resmî tutumu pek ala maddeyi birincil dereceden ilgilendirir. Sapla samanı ayırt edebilmek gerekli. Yahu ayrıca Şırnak maddesinde neden LGBTİ tartışması yapılıyor? Şirnex'ten bahsedilmesin, tamamen silinsin gibi bir yaklaşım olmadığından hem örnek bu konuyla ilgisiz (Şırnak'ın Türkiye'ye bağlı olması nedeniyle Türkiye'deki resmî durum dikkate alınıyor. New York'un yanında New Amsterdam yazılmaya kalkılsa ABD'deki durumdan bahsedilirdi. LGBTİ örneği ile bu durumu bağdaştırmaya çalışıyorum ama cidden olmuyor yani.) hem de her maddenin kendi içerisinde değerlendirilmesi lazım. Bu bahsi uzatmayacağım, açıklayıcı olması için eklemek istedim. --Cobija (mesaj) 08:29, 7 Nisan 2017 (UTC)
yorumunuzdan tartışmayı tam okumadığınızı veya kavrayamadığınızı anlıyorum @MHIRM. Burada tamamen kaldırma değil, girişte değilde yer bilim adı (toponimi) ve köken bilimi (etimoloji) başlıkları altında yer alıp almaması gerektiğini tartışıyoruz. Ben söylediğim kelimede herhangibir yanlış bir şey göremiyorum. Kürtçe, Türkiye'de herhangi bir resmi veya tanınmış azınlık dili değil. Bir şehirde 10 farklı etnik yapının ve 10 farklı dilin konuşulduğunu farz edelim. Ne yapacağız? Birbirinden farklı bu dilleri tek tek parantezler içinde girişe mi yazacağız?? Ansiklopedik olarak nasıl görünür sizce? Suriyeli nüfusu Türk nüfusunu geçtiği için Kilis maddesinin girişine Arapçasını mı eklemeliyiz? Bu ileride gerçekten ansiklopedide bir kaosa ve değişiklik savaşlarına davetiye çıkarır. Üslubunuz keza aşırı boyutlarda. Ben şimdi "Tabelacılık oynamak" gibisinden bir ifade kullansam nasıl algılanırdı? LGBT karşılaştırmasını, hele ki sizin bunu her tartışmada gündeme getirmenizden rahatsızım. {...} fakat bu bir şehir adlandırması ile çok tutarsız ve ilgisiz. --Maurice Flesier message 09:03, 7 Nisan 2017 (UTC)
"Tercih" değil "yönelim" @Maurice Flesier :) Neyse, LGBTİ+ tartışmasını geçiyorum şimdilik. Konuya dönecek olursam yukarıdaki fikirlerden, o isimlerin neden girişte olmamasının gerektiği konusunda beni ikna edebilen çıkmadı hala maalesef. Hala bir resmiyettir gidiyoruz. İngilizce vikipediye bakıyorum onlar nasıl yapıyor bu işleri diye ve gayet oturtmuşlar aslında sistemi. Şehrin "resmi" adını başta yazmak suretiyle parantez içinde de o şehrin etnik yapısına göre süryanice, ermenice, kürtçe, yunanca vs vs vs isimlerini belirtmişler (3 4 farklı dilde yazılanı var ve biz tek kelimeyi tartışıyoruz. :/). Etimolojik kısmını incelemek isteyenler de alt başlıkta parantez içinde yazan isimleri açıklamış. Bunu yapmak bu kadar zor değil bence. Üzülerek belirtmek isterim ki bu durum ben de sansür algısını yaratıyor maalesef. Yapacağımız tek şey "Şırnak (Kürtçe:Şirnex), Güneydoğu Anadolu Bölgesi'nde Şırnak ilinin ve merkez ilçesinin yönetim merkezi olan şehirdir." yazmak. Bu kadar. Ne fazlası ne de azı. Yok bunun etimolojik geçmişi var incelemek istiyorum diyenin elini kolunu bağlamıyoruz varsa kaynaklı açıklayacak bilgileri altta açar başlığı "Etimoloji" diye ve inceler. --Pragdonmesaj 11:27, 7 Nisan 2017 (UTC)
  • Doğudaki belediye tabelalarında Kürtçe isimlere yer veriliyor. Timur maddesinde 6 lisandaki yazımına yer verilmiş. Çok sayıda adlandırmaya yer verilebiliyor.
  • Bir de şöyle bir sorun aklıma geldi. Adana ve Mersin gibi şehirlerde önemli bir Kürt nüfusu var. Bu durumda o illere de eklemek istenebilir. Şanlıurfa'ya ve hatta Gaziantep'e. Bir de ilçeler işin içine giriyor ve hatta köyler var.
  • Kürtçe adlandırmaya yer verilmesi nüfustan dolayı mı yoksa tarihî isim olmasından dolayı mı? Bu soruya da cevap verilmesi gerekir.--Nushirevan11 ☾★ 11:52, 7 Nisan 2017 (UTC)
Bende bunu merak ediyorum. mesela İstanbulda kürt yaşıyor diye kürtçe vikipediaya ya bakıp parantez içinde "Kürtçe:Stembol" mü yazacağız. Şırnak maddesine bakıyorum Şehr-i Nuh denilen bir yerleşim, kürtler günümüzde şirnex diye mi tefaffuz ediyorlar bunu? Ya da kürtler kendi aralarında kullanılırken hepsi şirnex diye mi konuşuyor? --Muratero 12:23, 7 Nisan 2017 (UTC)
arkadaşlar, şaka yaptığınızı umuyorum. Durumu aşağı yukarı biliyoruz. Birinin İstanbul'a Stembol yazmak isteyeceğini gerçekten düşünüyor musunuz? -MHIRM. 12:29, 7 Nisan 2017 (UTC)
Bir belediyenin tabelasına bu isim de asılıyorsa demek ki günümüzde de Şirnex diye telaffuz ediyorlar. Denklem basit. Timur örneği yerinde olmuş Nushirevan11. Bu tartışmanın Şırnak özelinden geneli ilgilendiren bir tartışma olduğunu düşünüyordum zaten. Sorularına gelirsek hem tarih hem de nüfustan dolayı aslına bakarsak. Adana Mersin ve hemen yukarıdaki İstanbul mevzusuna gelirsek buralarda da farklı isimlerin kullanıldığına (Kürtçe demiyorum bakın farklı isimler) dair kaynak varsa neden olmasın? (Olsun demiyorum, kaynak varsa bir sakınca yok sadece) --Pragdonmesaj 12:36, 7 Nisan 2017 (UTC)
Bir belediye tabelasına yazıyordan yola çıkarak genelleme yapmak pek doğru gelmedi. İllaki kürtçe yazmak için de yazmış olabilir. Sonuçta her isteyen türkçe isimleri kürtçeye çevirerek yazabilir. Buradan bir genellemeye mi gideceğiz? İstanbul Kürt Enstitüsüne de Enstîtuya Kurdî ya Stenbol yazmışlar. Türkçe vikipedia da, türkiyede kürtlerde yaşıyor onlarında anadilinde iller yazılmalı siyasi tartışması buranın konusu olmasa gerek. Şırnak maddesi özelinde ben en başından beri ortaya koymak istediğim şu. Şirnex sonradan ilin adının kürtçeleştirilmesi gayesiyle mi oluşturuluyor yoksa tarihi kaynaklarda da kürtçe şirnex ismi vardı da sonra bu türkçeleştirilerek şırnak oldu. Kürtçe vikipediada türkiyedeki şehirlerin kendi dillerine göre adlandırılması normal ama türkçe vikipedia türkiyenin etnik yapısına göre adlandırma yapılmalı şekline olay giderse işin içinden çıkılmaz.--Muratero 12:51, 7 Nisan 2017 (UTC)
Sansürden bahsedebilmemiz için giriş kısmıda dahil maddede hiçbir şekilde Kürtçe adının olmaması gerektiğini savunurduk. Fakat böyle bir durum söz konusu değil bildiğiniz gibi. ingilice wikipediyi hiç referans almaya kalkmayalım çünkü orada ne tartışmalar, ne dolaplar döndüğüne bizzat şahit oldum bu konu üzerine. siz enwiki'de bir şehirin leading kısmına , bu şehirde Türkler yaşıyor diye veya burası önceden Osmanlının sınırları içindeydi diye Türkçe adlandırmasını yazmaya kalkın bakalım nasıl bir karşılık bulursunuz? Türkçe tanınmış azınlık dili olmasına rağmen Kosova'nın en:Prizren sayfasında izin verilmediğine ben şahidim. Veya en:Alexandroupoli sayfasına "Türk nüfus yaşıyor ya orada" deyip Dedeağaç yazmaya kalkın, anında değişikliğiniz geri alınır. Tartışma, ne Kürtçe dili ne de sadece Şırnak özelinde bir ihtilaf değil. bu benzer birçok madde de var olan bir sorun. Ağrı Dağı maddesinde Ermenice neden girişte yer almak zorunda? Burada yaşayan ermeni nüfusumu var yoksa Ermenice ikinci resmi dil oldu da bizim mi haberimiz yok. Bir adın birden fazla uygarlık döneminde tarihi bir geçmişi olabilir, bu çok doğal. Fakat bu isimleri girişte halka gibi sıralamak yerine uygun bir başlık altında bahsedilmesi düzen açısından elzem. Biçem el kitabındaki düzene göre etimoloji, toponimi, isimler gibi başlıklar zaten girişten hemen sonra yer alan ilk başlık oluyor. Yani bu isimin Kürtçe karşılığını görmek isteyen bir okuyucu bilgisayarının faresini bir tık dönderecek. Yukarıda sordum tekrar sorayım. 10 farklı etnik grubun yaşadığı ve 10 farklı dilin konuşulduğu bir şehirde, bu 10 dili parantezler içinde direkt girişe mi yazacağız? --Maurice Flesier message 13:59, 7 Nisan 2017 (UTC)
Buradaki tartışmada parantez içindeki dillerin kaldırılması kararının emsal temsil edeceğini ve Mekke, Medine vs vs vs gibi tüm şehirlerin vs yerel veya farklı dillerdeki isimlerinin de Etimoloji başlığı altına taşınması gerekeceğini belirtmek isterim. Farklı bir alfabe vs. olmasının bir önemli yok. Etimoloji başlığı altında pek ala yer alabilir. Anadolu'da kullanılan bir dili parantez içinde yazmaktan imtina ediyorsak o maddelerde de imtina etmeliyiz ki tarafsız olmayalım. --Pragdonmesaj 14:27, 7 Nisan 2017 (UTC)
Ayrıca, resmiyetten bahseden arkadaşlar Dedeağaç maddesinin neden bu isimde olduğunu da açıklamak isteyecekler diye düşünüyorum. --Pragdonmesaj 14:30, 7 Nisan 2017 (UTC)

Yaygın kullanım olduğu için. Taa ilk mesajımda yazdığım gibi "Selanik gibi örneklerde de 'Selanik (Yunanca: Thessaloniki)' şeklinde Türkçe ve bağlı bulunduğu ülkedeki adı şeklinde yazılır." --Cobija (mesaj) 15:06, 7 Nisan 2017 (UTC)

  • Demek ki yerel kullanımlara göre değişiklik yapılabiliyormuş :) --Pragdonmesaj 15:41, 7 Nisan 2017 (UTC)
"Yerel kullanıma" göre değil "Türkçe kaynaklardaki yaygınlığa" göre değişiklik olabiliyor :) --Cobija (mesaj) 16:00, 7 Nisan 2017 (UTC)
İşte bu yerellik oluyor. Türkçe (Türkçe konuşulan bölgeler, yereller vs. vs. vs.). "Resmi" söylemlerin, dilin dışında da farklı dillerde kullanıyor demek. Kaldı ki tartıştığımız kelime anadoluda gayri resmi olarak en çok kullanılan dillerden biri. --Pragdonmesaj 16:43, 7 Nisan 2017 (UTC)
  • Şehrin asıl adı Kürtçe'dir zaten. "Şırnak" ismi de "Şirnex" (Şırnex) isminden bozmadır. Nüfusu Kürt olan ve tarihte ve şimdide %1 oranında bile Türk nüfusun yaşamadığı bir şehir maddesinin girişine Kürtçe isminin yazılması neden garip? Türkiye şehir ve köy isimlerinin çoğunu asimilasyon yani Türkleştirme politikası kapsamında değiştirdi. Bazı isimler ise aslına yakın bir şekilde Türkçe ses uyumuna uyduruldu. Diyarbekir'in Diyarbakır, Şırnex'in Şırnak yapılması gibi. Türkçe Vikipedi, Türkiye Cumhuriyeti'nin bir resmi dairesi değildir ki bu denli "resmiyetçilik" dayatılıyor, resmi dil ve üniter devlet sloganları atılıyor. Belediye levhaları ise "resmi" sayılmıyor ama nedense. Yaygınlıksa buyrun google "Şirnex" yazınca 196.000 sonuç çıkıyor ("Şırnex" versiyonu ise 36.400 sonuç). Bu sonuçlar bile yeterli başa yazmak için. Bütün Wikipedi maddelerinde başa yazılmış. Neribij (mesaj) 16:27, 7 Nisan 2017 (UTC)
Kürtçe Irak'ta Arapça ile birlikte resmi dil statüsündedir. Türkiye'de seçmeli ders olarak okutulmaktadır. Onlarca şehir ve ilçe, yüzlece köy, cadde ve yer ismi levhası Kürtçe-Türkçe birlikte hazırlanmıştır. Wikipedia gevşemiş resmi inkar politikalarının bile gerisine düşürülmemeli. Neribij (mesaj) 16:52, 7 Nisan 2017 (UTC)
yukarıdaki yorumlardan sonra Kürtçesini yazmamak absürd, karşı çıkılmasını da anlamak anlamsız. Van, 1915 öncesinde bir Ermeni şehriydi. Şu an kimse Van için Ermenice karşılığını yazmaz; çünkü şu an böyle bir durum yok. Şırnak'taki durumu da hepimiz biliyoruz, şu an yaşayan bir dinamik mevcut. Elimizde Kobani örneği de mevcut bu arada. daha fazla tartışmak anlamsız geliyor. -MHIRM. 19:13, 7 Nisan 2017 (UTC)
Erzurum'a kürtçe Erzîrom yazacak mıyız? Bu arada MHIRM, birileri eskiden yaşıyan Ermenileri vardı diye Bardizag adı açmış ve Bahçecik, Başiskele maddesinde Ermeni alfabesiyle yazmış. Bunda da Van yorumun geçerlidir herhalde.--Muratero 19:30, 7 Nisan 2017 (UTC)
Konuyu dağıtmayalım. Ona bu eklenmiş buna bu eklemiş şuna bu eklenmiş Turgutlu'ya da osmanlıca eklenmiş vs. vs. vs. Eee? Bunun neyi rahatsız ediyor? Bunu anlayabilmiş değilim ben. Yok ona bunu ekleyecek miyiz? Yok şuna bunu ekleyecek miyiz? Kaynaklandırabiliyorsak her maddeye her şeyi ekleyebiliriz. Misal, burada TRT "Erzîrom" demiş. Devletin resmi organı hani. Ve bu maddede yer almalı bence. Demek ki yaygın bir kullanım söz konusu. "Devletin koskoca resmi kurumu bunu söylüyorsa vardır bir hikmet." --Pragdonmesaj 19:48, 7 Nisan 2017 (UTC)
Pragdon +1 (ayrıca bkz. Türkiye'de yerleşim isimlerinin değiştirilmesi) tartışma olgunlaştıkça aynı yorumları ilerleme kaydetmeksizin tekrarlamak yapıcı değildir. -MHIRM. 19:58, 7 Nisan 2017 (UTC)
Yani siz Türkçe vikipediayı Türkiye vikipediasına çevirmeyi düşünüyorsunuz. Bu kafayla Havuç maddesine parantez içerisinde "Kürtçe:Gêzer" diyede ekleme yaparsanız şaşırmam.--Muratero 08:09, 8 Nisan 2017 (UTC)
ay iyi hatırlattınız valla nasıl düşünemem ben bunu. hemen gideyim de havuç maddesine Kürtçesini ekleyeyim. teşekkür ediyorum değerli hatırlatmanız için, patlıcan maddesine de eklemeli miyim sizce? -MHIRM. 08:13, 8 Nisan 2017 (UTC)
Valla bunu sizden bekliyorum bunu MHIRM :) Türkiye vikipediasını oluşturma kapsamında yaparsınız heralde. Ben tartışmayı açtığımda ne demişim. " Tarihi kayıtlarda bu adla geçiyor ve kürtçe ise buyrun kaynağıyla ekleyerek koyunuz". Bu ifademe yönelik cevap "0". Size iyi günler...--Muratero 08:26, 8 Nisan 2017 (UTC)
5 ayrı kaynak eklendi farkettiyseniz. Keyifli okumalar diliyorum size. :) --Pragdonmesaj 15:36, 8 Nisan 2017 (UTC)
Bahçecik maddesinin girişinde yer alan Ermenice adı da, Turgutlu'nun Osmanlı Türkçesindeki karşılığının da girişte vurgulanması da, yer almasıda ansiklopedik değil. Bunun yeri dediğim gibi alt başlıklar. TRT Kürtçe'de Erzurum'un Kürtçe adının kullanılması kadar doğal bir durum olamaz. Bunun mevcut tartışma ile bir ilgisi olduğunu düşünmüyorum Pragdon. Benim anlamadığım "başka dillerdeki isimler kesinkes girişte yer alır" fikrine nasıl kapınılıyor? İngilizce wikiye, kürtçe vikiye bakarak "bak orada var burdada olacak" gibisinden teoriler Türkçe Vikipedi için geçersiz şu aşamada. Bunu bu kadar dallandirip budaklandirmaya anlam veremiyorum gerçekten. VP:Milli yine ön plana çıkıyor. Bu tartışma başka bir ülkenin başka bir şehri için bu kadar popüler olurmuydu merak ediyorum? Ayrıca ilgisiz konuları ve başka dillerdeki wikipedileri sürekli emsal göstermek -yapıcı değildir-. --Maurice Flesier message 20:20, 7 Nisan 2017 (UTC)
Buradaki maddelerin tamamına kaynaklandırılarak eklenmiş her şey ansiklopediktir Maurice Flesier. Hele ki bu şeyler maddenin tarihi, geçmişi ve onu doğrudan ilgilendiren şeylerse. Siz bu isimlerin altta yazılmasını istiyorsunuz ama sizin deyiminizle ansiklopedik olmayan bir şeyi neden aşağıda yazalım? VP:Milli'yi öne çıkaran ben ya da benim savunduğum fikri savunanlar değil. VP:Milli'yi savunmak madde isminde veya girişte sadece "resmi" ismin olmasını savunmaktır. "Bu tartışma başka bir ülkenin başka bir şehri için bu kadar popüler olur muydu merak ediyorum?" demişsiniz ya, gerçekten ben de çok merak ediyorum bunu. Kimse şimdiye kadar arap ülkelerinin, rusyanın vs isimlerinin yanındaki farklı dilleri yadırgamadı ama bu durum anlam veremediğim bir şekilde sadece Kürtçe isimlerin yazılmasında ortaya çıkıyor. Bilinçli yapıldığını düşünmek istemiyorum.
  • Tartışmanın tamamını okudum. Bende açıkçası kararsızım. Bazı maddelere baktım. Örneğin İspanya'da özerk bir topluluk olan Katalonya'nın baş şehri

Barselona maddesinde hem bizim ansiklopedimizde hem İngilizce sürümünde; hem İspanyolca hem Katalonca olarak ismi yazılmış. Katalonlar özerk bir topluluk tabi orası ayrı. Türkiye'nin bir şehrinin Kürtçe'deki yazımı maddenin ilk cümlesinin baş kısmında yazılacak kadar önemli mi? Denildiği gibi isim konusu alt başlıklarda irdelenebilir. Ya da neredeyse tamamını Kürt nüfusunun oluşturduğu ve Kürtçe'nin yerel halk arasında hakim olduğu bir şehrin Kürtçe yazılışının maddenin girişine yazılmasında ne sakınca olabilir? Hatta eğer isimlendirme konusu alt başlıklarda kaynaklı olarak yer alacaksa, giriş kısmı maddeyi özetlediğinden ve Kürtçe'nin alt başlıkta belirtilecek olmasından dolayı ilk cümlede yer alması mantıklı olmuyor mu? Kafam karıştı şuan kararsızım gerçekten. Sait71 14:29, 8 Nisan 2017 (UTC)

  • @SAİT71 Baştan beri söylemek istediğim şu; bir şehrin yerelde vs. "resmi adı" dışında kullanılan bir dilde ismi varsa, özet diye nitelediğimiz girişte parantez içinde yazılır ve geçilir. Yok ben illa bu dilin nereden geldiğini, geçmişini incelemek istiyorum diyenler de açar aşağıda bir etimoloji başlığı ve inceler. Bu kadar yapılması gereken. Sade ve basit. "Şehir kürtçede şu anlama gelir" cümlesi için koca bir başlık açmaktansa yukarıda basitçe parantez içinde o isim yazılır ve geçilir. --Pragdonmesaj 15:57, 8 Nisan 2017 (UTC)
  • Trabzon maddesinde eski Yunanca adlandırması bile var. Hakeza Rize, Artvin maddelerinde de kaç tane dildeki adlandırmaları var. Bugüne kadar eklenmiş, sorun olmamış, bugün niçin Şırnak iline Kürtçe adlandırmasının eklenmesi sorun oldu? Buna dair net bir yönerge yok mu? Yoksa oluşturulmalı. Yoksa bu tartışmanın sonu gelmeyecek.--Nushirevan11 ☾★ 17:13, 10 Nisan 2017 (UTC)
bunların hepsi politika boşluğundan faydalanıp ingilizce wikipediden copy-paste yapılmış hatalı maddeler. 50 tane uygarlık hüküm sürmüş bir şehirde 50 dili girişe sıralayamayız. Tek bir kürtçe adlandırmada olsa, 10 tane dilde karşılığıda olsa bu detayın yeri etimoloji başlıklarıdır. Parantez içerisinde ikincil dillere özet mahiyetinde yer verilmesi için ilgili başlıklarda yer alması gerekiyor değil mi? Fakat burada çoğu şehirde bu başlıklar dahi yok. Derhal bu isimlerin girişten kaldırılması ve ansiklopedik düzenin sağlanması gerekiyor. --Maurice Flesier message 17:45, 10 Nisan 2017 (UTC)
50 tane sıralamayalım tabi ki :) Günümüzde aktif kullanılanları yazalım sadece diyoruz. Ee bu da genelde 1 veya 2 oluyor. Mevzu güncel olanda geçmişte değil :) --Pragdonmesaj 19:51, 10 Nisan 2017 (UTC)
Artvin maddesinde 4 tane farklı dilde isme yer verilmiş. Yarın bir kullanıcı çıkıp x ve y dillerine yer verilmişte z ve w dillerine neden yer verilmemiş deyipte bunları da dahil ederse ne olacak? Iste o zaman devreye TBA giriyor. Elbette bu dillerin sayısı çoğaltılabilir. Anadolu da yaşamış onlarca uygarlık ve bir o kadar da dil var. Bu pratikte uygulanabilir bir seçenek olmaktan uzak. --Maurice Flesier message 20:01, 10 Nisan 2017 (UTC)
O bölgede o dilin aktif olarak günümüzde kullanıldığı kaynaklarca kanıtlanırsa elbette eklenecek. Artvindeki durum rahatsız edici bir boyutta değil. yarın bir gün z de eklensin w de eklensin c de eklensin bak kaynak var denirse ve kaynakları varsa işte o zaman aşağıya alınır. Asıl TBA şu an tehlikede. Aktif kullanılan diğer dilleri yok sayıp aşağıya not düşmeye kalkıyoruz. Sonra biri çıkıp demez mi "burada bu isme "Y" de diyoruz al işte kaynak madde ismi bu olsun buradaki aşağıya not düşülsün." O zaman ne yapacağız? Ve tabi VP:Milli de şu noktada çoktan ihlal edilmiş oluyor. Bu noktada "kaynak varsa eklenmeli" fikrim değişmeyecek ve sanırım senin de bu fikrin değişmeyecek Maurice Flesier :D Nasıl ortak bir yol bulacağız çok merak ediyorum gerçekten :) --Pragdonmesaj 20:53, 10 Nisan 2017 (UTC)
  • Bu madde ve diğerlerinde de, özellikle tarihi geçmişi olan bu şehirlerin hepsinde ingilizce vikipediada da olduğu üzere madde içerisinde "isim" alt başlığı açarak yerleşimle ilgili adlandırmaların bahsedilmesi hem girişteki kalabalığı azaltacak hem de tartışmaları sonlandırmasa bile yoğunlaştırmayacaktır (Örnek: [Trabzon]. Trabzon, Rize, Artvin maddelerinde sorun olmuyor değil aslında, zamanında bu eklemelerin kabul edilmiş olması ayrı konu, onlarca yıldır bu maddeye eklenmeyip şimdi eklenmesi de ayrı mevzu. Şırnax yazıp yönlendirme yapıldığında olay Türkçe vikipediadan farklı yerlere gitmiş olması, en azında ileriki tartışmaların önlenmesi ya da azaltılması açısından yararlı olacaktır. Şu tartışmaya kaç kişi dahil olmuş? Son derece sınırlı. Bir kaç yıl sonraki vikipedist profiline göre tartışmalara yol açmamak için madde içerisinde "isim" alt başlığı açarak yerleşimle ilgili adlandırmaların bahsedilmesi yerinde olacaktır. --Muratero 05:43, 11 Nisan 2017 (UTC)
bu adlar ilgili yerlerin adlarıdır. kalabalık diyemezsiniz, derseniz dur derler. safsatalar öne sürüyorsunuz, bunlara cevap üretmek zorunda kalmak komik. Pragdon'un yukarıda halen aktif dil diye açıklama yapmış olması üzücü. Bunun bilinmesi gerekir. Gelip kimsenin Şırnak maddesine Gürcücesini (varsa) ekleyeceği yok, bunu da gayet iyi biliyorsunuz da işte... Dinamikler ortadadır, değerlendirmeyi yapamayanı da artık ciddiye almamak gerek. Beş altı yıllık kullanıcının "Yarın bir kullanıcı çıkıp x ve y dillerine yer verilmişte z ve w dillerine neden yer verilmemiş deyipte bunları da dahil ederse ne olacak?" demesi yıl=tecrübe şeklinde bende oluşan algıyı kırıyor. TBA da bu olmuyor bu arada. Kimsenin gidip Edirne'ye (varsa) Çincesini ekleyeceği yok, eklerse dur denir; bunun çıkarılması da TBA olmaz böyle bir şey yok. Bir standardizasyon değil bu, gayet herkes farkında da neyse. VP:İNOV'u uygulamakta zorlanıyorum. -MHIRM. 06:39, 11 Nisan 2017 (UTC)
Ne zaman katılımcı üzerine yorum yapmayı bırakıp, içerik üzerine yorum yapacaksınız MHIRM ?? --Maurice Flesier message 08:50, 11 Nisan 2017 (UTC)
sansürler... :) -MHIRM. 09:07, 11 Nisan 2017 (UTC)
Öncelikle tartışmanın bütün bölümlerini okuyacak vaktim olmadığı için özür diliyorum @Muratero, @Cobija ve @Maurice Flesier'in yorumlarına aynen katılıyorum. Yapılan kesinlikle yanlış Şırnak Türkiye Cumhuriyetinin bir ilidir ve adıda belirtildiği gibidir. Bölgenin Bölgesel ve Resmi dili Türkçe'dir Türkçe vikipedi sayfasına Kürtçe telaffuzun yazılmasının bir anlamı ve önemide yoktur. Nasıl ki İngilizce vikipedideki Washington sayfasına Vashington yazamıyorsak böyle illerin sayfalarınada Kürtçeninde yazılması yanlıştır. --Çakırmsj 20:10, 12 Nisan 2017 (UTC)
İngilizce vikiye Vashington yazabilmek için önce Türkçede de bunu kullanıyor olmak gerekir. Bunun dışında "resmi dil" "Türkiye Cumhuriyeti'nin şehiridir" kısımları da VP:Milli'ye giriyor.--Pragdonmesaj 20:13, 12 Nisan 2017 (UTC)
Bence Eğridere, Bulgaristan için de bir tartışma yapalım da sayfayı Bulgarca'daki RESMİ adına taşıyıp girişe de Türkçesini vs. yazmayalım. Ne de olsa resmi değil. İngilizce Vikipedi'de de bir tartışma başlatalım hatta da sayfanın İngilizce sürümünde yazan Türkçe "Eğridere" kısmını kaldırsınlar. Öyle değil mi @Çakır, sonuçta Bulgaristan Cumhuriyetinin bir yerleşim merkezidir ve adı da Bulgarca yazılır :) Eğridereye Eğridere dese de insanlar sayfaya Türkçesini yazmak "anlamsız, kesinlikle yanlış üstüne üstün önemsizdir." çünkü resmi değil. eee... -MHIRM. 05:05, 15 Nisan 2017 (UTC)
  • Arkadaşlar, Rize, Trabzon, Artvin sayfalarında Eski Yunanca adlandırma bile var. Kürtlerin yüzlerce yıldır yaşadıkları bu bölgede yüzlerce yıldır kullanılan tarihî isimler sayfalarda yer almalıdır ve alıyorda zaten. Bu sayfa da niçin karşı çıkılmış anlayamadım. Tebriz sayfasında Osmanlıca adlandırması bile kullanılmış çünkü tarihte kullanılmış. Azerbaycan dili resmi değil ancak tarihî süreç içerisinde kullanılmış ve bugün de hâlâ kullanılıyor. Kürtçe adlandırmalar hem tarihî hem de güncel. Bu sebebe istinaden olmalıdır.--Nushirevan11 ☾★ 20:02, 19 Nisan 2017 (UTC)
tartışmanın seyrini takip edememişsiniz sanırım @Nushirevan11. Bu madde de ve diğer şehirlerde ikincil dillerin kaldırılması gerektiği savunulmuyor. Sadece giriş kısmında değil de uygun başlıklar altında bahsedilmesi gerektiği savunuluyor. Elbette daha önce kullanılan tarihi isimler yer almalı. Kimse Kürtçe, Antik Yunanca, Osmanlıca, Ermenice vs.. dillerdeki adlandırmaların yer almaması gerektiğini iddia etmiyor, sadece bunların Etimoloji, toponimi gibi spesifik başlıklar altında bulunmasının madde düzeni açısından daha yerinde olduğu düşünülüyor. Bu konuda "girişte yer alır" diye politika yok, bu yüzden bu kanıya kapılmamak gerekiyor. --Maurice Flesier message 12:59, 21 Nisan 2017 (UTC)
Bu görüşünüzü daha önce de okumuştum. Bugüne kadar giriş bölümünde olması sorun değildi şimdi böyle bir düşünce hasıl oldu sanırım. Sizin de haklılık payınız var ancak bence giriş bölümünde yer alabilir.--Nushirevan11 ☾★ 15:41, 21 Nisan 2017 (UTC)
daha önce böyle bir kanı oluşmuş olabilir fakat dediğim gibi %100 girişte yer alacak diye bir durum söz konusu olamaz. Açıkçası ben bunu her konuda olduğu gibi "enwiki de varsa biz de neden olmasın" mantığı ile savunulduğunu düşünüyorum. Daha önce kimse "neden?" diye sormadığı için konu tartışılmamış olabilir. Şu ana kadar girişte kalmasını savunan kullanıcıların argümanları arasında somut ve mantıklı bir açıklama göremedim ne yazık ki. --Maurice Flesier message 16:02, 21 Nisan 2017 (UTC)
"Şırnak (il)" sayfasına geri dön.