Tartışma:İngilizce/Arşiv1

İngilizce Türkiye'de ikinci dil mi olacak?

Denmiş ki, İngilizce "eğitim politikaları sonucu ikinci dil olma yolunda ilerlemektedir". Türkiye'de ortalama eğitim düzeyi ilkokul 4. sınıf iken, bu tümce bana hiç de doğru görünmedi. Günlük dilde İngilizceye de kayan bir yozlaşma olduğu doğru, ama İngilizcenin 2. dil olacağı temelsiz bir sav. Burada yalnızca yabancılara özenen bir azınlıktan sözediliyor ve yanlış olarak genelleştiriliyor, gibi geldi bana. Gene de ifadeyi olduğu gibi bırakıyorum.

Ayrıca, İngilizce wikipedia'da bile bu dili 2. bir dil olarak konuşan kişi sayısı 150 milyon - 1 milyar arası verilmişken [çok geniş bir aralık, resmen atmışlar!], Türkçe maddede nedense yalnızca 1 milyar denilmiş. Bunu İngilizce wikipedia'ya uydurdum. Ben dünyada İngilizceyi 1, 2, 3, ... her ne ise ;) dil olarak konuşan kişi sayısının 1 milyar olabileceğini hiç sanmıyorum ya, neyse.

Maddeye eklediğim bir de şu tümce var: "İngilizce, Çince ve İspanyolcadan sonra dünyanın en çok konuşulan üçüncü dilidir." Evet, yakın zamanda (yanlış anımsamıyorsam geçen yıl) İspanyolca İngilizceyi geride bıraktı. Bu bilgi doğrudur; araştırılabilir.


maddeyi okumadım. buraya yazılan için diyorum ki; Geniş ailemizde ingilizce bilmeyen insan saysı %10'un altında. Belki doğrudur yazılan. Ancak dil bilmeninde bir sıkıntısını yaşamadım. --Kutu su 20:34, 17 Temmuz 2006 (UTC) (yazdığımı okuyunca dünyanın en yüzeysel adamı başlıklarına taş çıkarttığımı farketmedim değil.--Kutu su 20:38, 17 Temmuz 2006 (UTC)

Sıralama

Diller, konuşan kişi sayısına göre sıralandığında, yalnızca o dili anadil olarak konuşanlar mı, onlarla birlikte 2. dil olarak konuşanlar da mı hesaba katılmalı? Bence birincisi. İkincisini bilimsel bakımdan kanıtlamaya olanak yok, tahmin edilebilir ancak. Örneğin İngilizce wikipedia, İngilizceyi 2. dil olarak konuşan kişi sayısını 150 milyon - 1 milyar arası vermiş. Bu ve benzeri tahminler sıralamada esas alınabilir mi? Türkçeyi 2. dil olarak konuşan kaç kişi var, bilinebilir mi? Çin'de, Hindistan'da, İran'da, Arap ülkelerinde kaç kişi var? Bu noktaya dikkatinizi çekmek isterim. Kimilerinin gelecekle ilgili beklentilerini, bugünün gerçekleri saymayalım.


öneri

İlk paragraftaki "birçok ülkelerde ana dil olarak kullanılıyor." cümlesinde birçok ülkelerde bölümü birçok ülkede olmalı. --Kutu su 20:32, 17 Temmuz 2006 (UTC)

    • Tavla, Türkçe'den geçmiş bir kelime midir? Tavlanın ingilizcesi Backgammon'dır ki bunun kaynağını öğrenebilir miyiz? Yoksa silersek daha iyi olur diye düşünüyorum..

düzeltme

kutu su nun onerisini dikkate alarak ilk cümle ülkede olarak değiştirilmiştir ve bu doğru kullanımıdır. birçok cümleye zaten çoğul anlamı katmaktadır :)

Uygunluk Derecesi

Uygun.

Açıklama

İngilizce'nin ikincil dil olması Türkiye için saçma değildir. Çünkü, Türkiye'nin bazı yerlerinde İngilizce kullanılıyor.→

Örnek: "Casper" markası İngilizce'den gelmiştir.

85.98.222.122 11:11, 10 Temmuz 2007 (UTC)

Türkçe'ye Arapça'dan geçmiş sözcükler daha fazla,,Türkiye'nin 2.dili Arapça mı olsun çok büyük önemli şahsiyet arkadaşım..--Kızıl Şaman 15:33, 23 Eylül 2007 (UTC)

  1. Kişiler üzerine doğrudan yorum veya ima içeren yorumlarda bulunmayalım; Vikipedi'de kişiler üzerine değil olaylar üzerine yorum yapılır...
  2. Eklenen her içeriğin doğruluğu doğrulanabilir oluşuyla sunulur, öğrenilir. Eğer bir ifadede ısrarcıysanız veya kanıt getirmek istiyorsanız bunların kaynakları olmalı - belirli bir mantığın doğruluğu eğer ifade doğrulanabilir değilse bir anlam ifade etmeyebilir. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - Noumenon mesaj 03:15, 24 Eylül 2007 (UTC)

Düzeltilmeli

Türkiye'de yabancı dillerden sadece İngilizce öğretilerek ikinci dil haline getirilmek istendiği doğrudur. Bu Amerika'nın emridir. (Bir gün Irak'a yaptığım gibi el koyarsam yabancılık çekmeyeyim diye bütün ülkelerde ikinci dil olarak İngilizceyi desteklemektedir).

Türkçe ve İngilizcenin karşılaştırılması oldukça enteresan olmuş ancak hatalı. "İngilizce mantığına göre zaman gider, Türkçe mantığında ise insan gider." cümlesinin ne anlama geldiğini çözemedim. "Türkçe'de 5 ana zaman eylemi varken, İngilizce'de 12 zaman eylemi vardır." tümcesi hatalıdır. Düzeltmek gerekirse Türkçe sondan eklemeli dildir bu nedenle zamanlar eylemlere eklerin eklenmesiyle verilir. İngilizcede zaman yapıları vardır. Cümle kuruluşlarıyla zaman olgusu verilir.

Türkçe de bazı istisnalar hariç okunduğu gibi yazılır denilebilirdi. Konu sadece inceltme işaretiyle ilgili değil. Örneğin; gideceğim yazarız ancak gidecem okuruz. Bunun gibi şu anda aklıma gelmeyen pek çok örnek var Türkçemizde.

english language

ingilizcenin tarihi

ingilizcenin türkiye için önemi

ingilizcenin dünyadaki yeri

Çeviri bitirilmiş

Çeviri falan yok anlamadım gitti.(-;---- ÖrdekÖzgürileti 20:02, 5 Mart 2008 (UTC)<tam bakmadım>kod

"İngilizce/Arşiv1" sayfasına geri dön.