Kullanıcı mesaj:Erdall/Tartışma Arşiv-2

Eski tartışmalar: Arşif-1


TV'nin bir kanalında Arnold Schwarzenegger heryeri havaya uçururken, diğer bir kanalda bağırsak solucanlarının üreme metotları hakkında bir belgesel yayınlanıyorsa zamanımı asla Arnold Schwarzenegger'e harcamam. Çünkü bu garib gezegenimizin gerçekleri yalanlardan çok daha ilginçtir! (Resim:Bu bir uzay canavarı değil, pasifik okyanusunda yaşıyan büyük bir kabuklu hayvandır.)

Merhaba, sözcük kullanımı üzerine küçük bir öneri. Özel olarak öyle mi kullandın bilmiyorum ama ben okurken anladığım "South Park zararlısı" yazarken "South Park-zede" demek istediğin idi. İkisi de aynı anlamı vermediği için belirtmek gereği hissettim. İyi çalışmalar. Mskyrider 05:11, 27 Temmuz 2006 (UTC)

Merhaba, değiştir

Katıldığınız günden bu yana katkılarınız ve yaptıklarınızı takdirle izlediğimi belirtmek istedim. Bu arada South Park konusundaki hassasiyetinize katılıyor ve destekliyorum. Tam da işaret ettiğiniz gibi, "olayın bilincinde olmayan kişileri" nasıl etkilediğini burada görüyoruz. --renegademsj 05:43, 27 Temmuz 2006 (UTC)

Nelerin cins isim olduğunuğu sormuşsun. Sana bir örnekle açıklamak isterimki daha iyi anlayasın. Ülke, şehir

Hei do, du gammlar svear değiştir

Karte (
Turki halklar
) ist fast fertig. Habe erst einmal mit der alten Karte gearbeitet, sie wird aber mit der Zeit weiter überarbeitet...
...könntest du dafür sorgen, daß das Bild [[Resim:Turki halkar.png|thumb|Turki halkar...'''bitte schnell-löschen!!!''']] gelöscht wird...war der falsche Name!!!

Besten Dank und frohes Schaffen..."der alte Germane" 06:08, 28 Temmuz 2006 (UTC)

Hei yo mei.. (sorry kann kein schwedisch). Schon erledigt. Danke für die viele Mühe, moruk. Wouw, es ist ein richtiges Meisterwerk:-) --Erdall 06:17, 28 Temmuz 2006 (UTC)
Man man man, echt schwer zu glauben daß du kein türkisch kannst, wenn man sich das mal anguckt. Danke nochmal --Erdall 06:19, 28 Temmuz 2006 (UTC)
Gern geschehen...hat mich auch nur drei Nächte (jeweils von 20.00 bis 8.00 Uhr) "gekostet!!!
Zudem hatte ich auch noch Comupterprobleme...ich mußte meine Festplatte zwei Mal neu formatieren...und da waren die fertigen Karten weg...Scheiß aber auch...egal!
Die Bezeichnung "Saka" (von InfoCan) wurde von mir in "Sakalar" (also in den Plural) verändert...aber sollte man da nicht besser von den "Sahalar" reden?!?
Ist nur eine Idee von mir...
InfoCan hat mich gebeten, die Karte nochmals abzuändern und gegebenfalls die Farben anzupassen...sind aber auch recht viele, da muß man schon ganz genau hinsehen, um sie unterscheiden zu können. Bei den größeren Völkerschaften geht das ja noch so ungefähr, aber bei den gleineren hat man - da bin ich ehrlich! - echte Schwierigkeiten!
Er hat die Idee mit den Einzelkarten aufgegriffen und ich muß sagen, diese gefällt mir immer mehr. Zumal man hier mit einem anderen Maßstab arbeiten, die Grenzen genauer gestalten und Ortsnamen einarbeiten kann!
Ich denke, daß ich dieses in naher Zukunft verwirklichen bzw. in Angriff nehmen werde.
Könntest Du die Quellenangabe unter dem Bild ins Türkische übersetzen?!? Hier ist sie auf englisch...mein bescheidenes Türkisch reicht hier noch nicht aus...aber ich arbeite daran:-)
Eine große Hilfe ist mir meistens mein angeheirateter Cousin, der gebürtig von der Krim weg ist...seine Eltern sind aber aus Astrahan und gehören zum Stamm der Agaclari (genauer zu den Qaraagac)...sie sind also Nogaier. Seine Schwester ist mit einem Kasan-Tataren (hier genauer Miser) verheiratet...Du siehst, ich bin familiär voll und ganz in die "türkische Völkerfamilie" eingebunden.
Außerdem habe ich zahlreiche türkische Nachbarn und ein Stammlokal, mit denen ich ein wenige Türkisch üben kann. Geschriebenes Türkisch kann ich inzwischen einigermaßen recht gut übersetzen (soweit sind ja Krimtatarisch und Türkeitürkisch nicht voneinander entfernt...aber selber schreiben?!?
Nun, ich arbeite daran und hoffe, daß ich hier einiges Nützliches beitragen kann. "der alte Germane" 19:14, 28 Temmuz 2006 (UTC)
PS: Svenska mal (wörtlich: "das Schweden-Maul") - also schwedisch - ist gar nicht so schwer. Ich bin Plattdeutsch aufgewachsen und kann es recht gut. Die skandinavischen Sprachen weisen Dank der Deutschen Hanse ein niederdeutsches Gepräge auf: Im Dänischen ist jedes 10. Wort, im Norwegischen jedes 8. und Schwedischen noch jedes 4. (nieder)deutscher Herkunft. Das unterscheidet diese Sprachen vom Isländischen einschließlich des Färöer-Dialektes, die noch auf der "Sprache der Wikinger" (Isländisch Altnorwegisch, Färingisch Mittelnorwegisch) basieren...ein oller Wiking des 10. und 13. Jahrhunderts könnte mit ihnen noch herrlich ein Schwätzchen halten...auf Island führt sich der moderne Grundwortschatz zu 98 % auf das Altnorwegische und auf den Färöer-Inseln zu 78 % auf das Mittelnorwegische zurück...die Schriftsprachen sind bis auf kleinere Unterschiede gleich!
Das nur als Hinweis..."der alte Germane" 19:14, 28 Temmuz 2006 (UTC)
Na dann werden wir mal gucken daß wir die Karte so oft wie möglich benutzen um deiner Mühe gerecht zu werden. Ich hab hier gerade ne heftige diskussion in gang gesetzt, bezüglich der türkischen bezeichnung der Turkvölker und und Turksprachen. Ich mußte die Namen in den letzten 3 monaten vier mal ändern und es gab immer noch welche die nicht damit einverstanden waren. Manche sind der Meinung daß es türkische Dialekte heißen muss, weil das auch in den Universitäten so genannt wird. Aber die Bedeutung von dialekt ist das zwei Dialekte einer Sprache sich verstehen können, und es gibt ne menge Turksprachen von denen man nicht mal die hälfte versteht. Ich hab ne Abstimmung gestartet um die Sache ein für allemal zu klären und es geht da ziemlich heftig zu. Sehr aufregend alles:-) --Erdall 16:27, 30 Temmuz 2006 (UTC)

Na, die Sache mit den Dialekten...ist gar nicht so einfach die Frage zu beantworten: "Dialekt" einer Sprache oder eine eigenständige "Sprache". Ich persönlich vertrete den Standpunkt des Dialektes. Klar, es gibt teilweise erhebliche Unterschiede zwischen den türkischen Dialekten, aber die gibt es auch bei den Deutschen: Auch ein Friese kann den Bayern nicht verstehen, wenn sie sich im Dialekt unterhalten. Da haben es die Deutschen einfacher als die Türken insgesamt...sie besitzen im Hochdeutschen eine gemeinsame Schrift- und Hochsprache!

Aber die dialektalen Unterschiede zwischen den deutschen Mundarten sind größer als in den gesamten türkischen Sprachen!!! Bei den Dialekten Zentral- und Mittelasiens wurden die jeweiligen "Nationalsprachen" erst durch den georgischstämmigen Diktator Josef Stalin 1937/40 künstlich geschaffen und weit von einander gerückt...das darf man nicht vergessen; vor diesem Zeitpunkt verstanden sich noch die mittel- und zentralasiatischen Türken noch in ihren Dialekten. Auch war das Osmanische bei ihnen verbreitet, da sie bis ca. 1930 regen Kontakt zu den anatolischen Türken hielten und - als Nomaden - regelmäßig die russisch-türkische bzw. die russisch-persische Grenze überschritten. So galt bis 1924/30 das Aserbaidschan-Türkische bei den Kaukasustürken ("Bergtataren") regelrecht als "Franca lingua" - als Verkehrssprache. (Im Wolga-Ural-Gebiet gelang es ihm aber nicht, da Tatarisch und Baschkirisch noch als Teile des einstigen "Wolga-Türkischen" galten bzw. gelten: Ein Tatar kann bis heute einen Baschkiren verstehen und umgekehrt!)

Aber eigentlich ist es eigentlich egal, ob man die Sprachen Zentral- und Mittelasiens, Anatoliens, des Balkan und Persiens als "Dialekte" oder "Sprachen" bezeichnet: Türkisch ist es auf jeden Fall! "der alte Germane" 03:03, 31 Temmuz 2006 (UTC)

Wow wieder ne menge dazugelernt:-) Klar kann man die Ansicht über die "Dialekte" nicht komplett ablehnen. Ich glaube das die Unterschiede die man als "Sprache" klazifizieren muß nur in den amtlichen Hochsprachen/Schriftsprachen liegen. Ich glaube daß Leute die niemals lesen und Schreiben gelernt haben, etwa in den Bergen von Anatolien und den Bergen Usbekistan's viel besser miteinander Sprechen könnten als etwa ein Türke im Internet der die Istanbul-Mundart verwendet und ganz korrekt Türkei-Türkisch schreibt und ein Usbeke der die amtliche Hochsprache seines Landes verwendet miteinander sprechen könnten. In den ländlichen Gebieten achtet man nicht so sehr auf die korrekten Endungen (-yorum, -yorsunuz usw.) und die meisten dieser ländlichen mundarten sind näher an den anderen Turksprachen dran als die Istanbuler-Mundart die wir in der Türkei als korrekte und feine amtssprache ansehen. Aber in jeder Landessprache gibt es eben diesen gewissen Spielraum den Jeder in diesem Land versteht. Ich glaube, daß man nur ein Usbekisches Dialekt in Usbekistan suchen muß, daß näher am Türkeitürkischen dran ist, und ein Türkeitürkisches Dialekt das näher am Usbekischen dran ist. Die Mitte daraus wäre dann die gemeinsame Sprache, die auch von allen anderen Turkvölkern verstanden werden könnte die dazwischen liegen. --Erdall 04:22, 3 Ağustos 2006 (UTC)
Da hast Du das vollkommen richtig erkannt: Alle türkischen Hochsprachen wurden künstlich erzeugt. Aber in den 1920er Jahren war es üblich, sprachliche Neuerungen in alle türkischen Sprachen zu übernehmen. So nahm z. B. das Kasachische eine Vielzahl von aseri-türkischen Wörtern und Redewendungen auf, um den "sprachlichen Anschluß" an das Türkeitürkische nicht zu verlieren...das Kirgisische "modernisierte" sich über das Usbekische...das sind die heutigen Unterschiede zwischen den beiden eng verwandten Sprachen.
Die einzelnen Mundarten oder Dialekte betrafen diese "Mondernisieungsversuche" ihrer Hochsprachen nicht, sie wurden nun als "reines Türkisch" angesehen. Im Usbekischen gibt es einen Dialekt, der im Deutschen als "Oghus-Usbekisch" bezeichnet wird. Es ist im grunde eine turkmenische Mundart, die an der usbekisch-turkmenischen Grenze gesprochen wird (etwa im Raum Karakalpakien). Es ist eng mit dem Chorasantürkischen verwandt, daß sprachlich zwischen dem Turkmenischen und Aseritürkischen steht. Chorasantürkisch ist also als sprachliches Übergangsgebiet zwischen den beiden Sprachen anzusehen und deswegen erheben ja auch heute Aserbaidschan und Turkemenistan jeweils Ansprüche auf dieses Sprachgebiet...sie können es beide relativ gut verstehen. Im Norden Usbekistans leben die Qurama, der noch das alte Kyptschak-Türkische der Kumanen spricht und die sich heute noch sehr gut sprachlich mit einem (Süd-)Kasachen verständigen können...Karakalpakisch ist eigentlich keine eigenständige Sprache...es ist im Grunde nur Südkasachisch und steht zwischen Qurama und der kasachischen Hochsprache.
Im Westen Kasachstans wird das sogenannte "Westkasachische" der "Kleinen Kirgisenhorde" gesprochen, das fast mit dem Astrachan-Tatarischen übereinstimmt. Die Qara-Agaclar oder neuer Qaragazlar (also die Mehrheit der heutigen Astrachan-Tataren) sehen sich wieder als "Aq Nogaier" an, obwohl sie ja im Gegensatz zu diesen Schiiten sind und enger mit den Aqquyunlu (dort im Klan der Agac) verwandt sind. Die Nogaier übten im 17. Jahrhundert in der Großen Nogaier-Horde (im Süden Kasachstans und am Aralsee - also die heutige Region Karakalpakistan) einen großen sprachlichen Einfluß auf die im 19. Jahrhundert entstehenden kasachischen Nationalsprache aus...Basis bildete das "Zentralkasachische" der Orta Jüz, das mit großen Teilen des Nogaiischen vermischt wurde. Das "Ostkasachische" entwickelte sich paralell zum Kirgisischen, gehört also in die Gruppe "Kyptschak-Kirgisisch", aus der auch die heutige kirgisische Nationalsprache entwickelt wurde.
Die Liste der Beispiele ließe sich unendlich fortsetzen!
Also kurz gesagt: Die einzelnen türkischen Dialekte stehen sich bei weitem näher als die Hochsprachen!
Beispiele für die gemeinsame Unterhaltung zwischen den einzelnen türkischen Völkersachften: Ein Türkeitürke könnte sich mit einem Turkmenen in Chorasantürkisch, ein Kasache mit einem Usbeken in Qurama, ein Tatare mit einem Kasachen und Nogaier in Astrachan-Tatarisch, ein Kirgise mit einem Usbeken über das Uigurische quasi ohne Verständigungsschwierigkeiten unterhalten. Für die übrigen türkischen Völkerschaften im Iran böte sich das Aseritürkische oder der Dialekt der Türklü (ein heute verselbständigter Yörük-Stamm, der im 16. und 17. Jahrhundert aus Anatolien in den Iran kam) an...die Minderheiten in Syrien, Jordanien und dem Irak sowieso in Türkeitürkisch, da diese Minderheiten die ja eh als deren "Nationalsprache" ansehen.
Die Frage "Dialekt" oder "Sprache" bei den verschiedenen türkischen Varianten ist aus heute staatlicher Sicht wohl eindeutig mit "Sprache" zu beantworten...aber bei dem einfachen Muttersprachler in den jeweiligen Gebieten heißt die Antwort "Dialekt", da es überall unmerkliche Übergänge zu den anderen "türkischen Nationalsprachen" gibt!
Aber es ist eine interessante Frage!!! :-) "der alte Germane" 21:08, 6 Ağustos 2006 (UTC)

Türk dile değiştir

MERHABA Erdall. I have difficulty writing Turkish. because I live in Iran and education in Turkish language in prohibited here!!! I need some language learning materials. If you have any good e-book please send me a link. I'll be very glad to write in my mother language. --Meysem 06:12, 28 Temmuz 2006 (UTC)

It makes me happy, that you wonna improve your mother language. I would say, the turkish Vikipedi is the best dictionary to better your turkish, but maybe this is a bit to heavy for the start. I will try my best to give you some good sources. But now its sleeping time for me. Sana haber yazarm yarn aksham falan. Hayirli sabahlar --Erdall 06:36, 28 Temmuz 2006 (UTC)

Tartismalar değiştir

Merhaba Erdall, yakin zamandaki tartismalarina denk geldim. Ne kadar farkli olsa da dusunceler, kullanicilari tartismiyoruz. Tartismalarin sagligi ve tarafsizlik acisindan bu yonde bir kisisel elestiri yapmak dogru degil. Iyi niyetli olduguna eminim; konuya bu acidan da bakarsan sevinirim. Kolay gelsin, Citrat 02:56, 29 Temmuz 2006 (UTC)

Selam Citrat, evet Simon'a biraz sert çıkıştım galiba. Ama önce birkaç defa sakin bir şekilde niye çok sapık bir yolda olduğunu anlattim, ama reaksiyon göstermedi. Babasinin bile onu bu konuda desteklediğıni dikkate alırsak, evde bile onu bu yanlış yoldan kurtaracak birisi olmadığını anlariz. Bu açıdan böyle sert bir tepki göstererek iyi bir iş yaptığımı düşünüyorum. Ama tabi biryandanda üzülüyorum, çünkü Simon çalışkan bir Vikipediciydi ve kendini çok kişilere sevdirmişti. Bu yüzden zaten ona dün akşam uzun bir barişma e-mail'i yazdim, ve tekrar dönmesini rica ettim. Selamlar --Erdall 05:12, 29 Temmuz 2006 (UTC)
Erdal, soylemek istedigim Simon'un dusunus sekli degil; senin yaklasimin. Simon, dogru yada yanlis olabilir, istedigi gibi dusunme ozgurlugune sahip. Kendi fikrinin dogrulugunu aktarmaya calismani anlayabiliyorum ama bunun icin duyarli bir yaklasim izlemek gerek. Sert bir yaklasim nadiren etkili olur ve vermek istedigin mesaji degistirir. Daha esnek bir iletisimle kisiyi kazanmak mumkunken, ki her zaman da basarili olunmayabilir, kati bir yaklasim genellikle sonucsuz tartismalara suruklenir. Simon'un her ne kadar yasi kucuk olsada bu yukaridaki yaklasim hemen hemen herkes icin gecerlidir. Ben sahsen ortamin politize edilmesi yonunden bu tur aciklamalardan taraf degilim, ama kisileri fikirleri yuzunden burada tartismiyoruz. Tekrar ifade edeyim iyi niyetinden eminim, sadece cok ters bir yone gidebilecek tartismalari onleyemeye calisiyorum. Tesekkurler Citrat 18:08, 30 Temmuz 2006 (UTC)

Türki halklar ya da diğerleri değiştir

Oylamalara en son çare başvuruyoruz. Bence oylamadan ziyade tartışma ve fikir belirtme şekline çevir. Karşı çıkanlar argümanlarını söylesin. Durum hala çözülemezse, o zaman belki bir oylama yapılabilir. --Özgür 19:24, 29 Temmuz 2006 (UTC)

Konu hakkında araştırma yaptıktan sonra kararımı açıklayacağım çünkü bilmediğim bir konu vede bilmediğim bir konu hakkında hiç bir zaman yorum yapmam. --Carduelis 06:46, 30 Temmuz 2006 (UTC)

Günaydin Cat, baya gaza gelmissin bu sabah.. aman durma devam et:-) Sende bu sayfaya bir göz atip fikirini yazarsan sevinirim. Selamlar --Erdall 07:44, 30 Temmuz 2006 (UTC)

Lütfen, sizin kadar olamam, gece 3 de burdaydınız, hala burdasınız :) aslında çok birşey değil benim yaptığım ama öyle görünüyor yönlendirmeler. :) teşekkür ederim yine de. İlgili konuyla tartışmayı takip ediyorum ama zaten sanırım Turki olarak değişmiş artık diye düşündüm, bu kadar çok yönlendirme düzeltmesini görünce. Kullanılması gereken en doğru şeklini araştırıp yazıcam tartışmaya. Bu arada, sizin yaptığınız bazı sayfalarda da Türkçe harf düzeltmelerini yapıyorum, rahatsız olmamanız dileğiyle. :) İyi çalışmalar. The cat 08:04, 30 Temmuz 2006 (UTC)

Yo hala buralardayım :) değiştir

Merhaba Erdall. Söylediklerinde ters birşey elbette yoktu hatta aksine çok cesaretlendirici bir mesajdı. Teşekkürler. Yeni olduğum için neyin gerçekten dinlenmesi gerektiğini hakikaten bilemiyorum. Acemilik işte böyle bişi. Bir süredir İnternete giremiyordum o yüzden bir durgunluk oldu. Yani herşey yolunda. İlgin ve önerilerin için de ayrıca sağol.

Peregrinus

Erdal takım adını yanlış yazmışım doğrudur genelde bu taksokutu şablonunu doldururken çok aceleci davranıyorum yanlışlar ortaya çıkabiliyor. Düzelttiğin için teşekkürler --Carduelis 08:55, 31 Temmuz 2006 (UTC)

Merhaba; Uzun zamandır eskisi kadar vakit ayıramadığım için değişiklikleri takip edemiyordum. Oylama konusununda uyardığınız için teşekkürler.--Burçin SARIHAN mesaj 14:06, 31 Temmuz 2006 (UTC)

Aktiflik değiştir

  • Merhabalar,

Evet bundan sonra eskisi kadar aktif olamayacağım ama sanırım artan üye sayımız sayesinde bu Vikipedi'yi fazla etkilemeyecek. Teşekkürler, iyi çalışmalar... - Noumenon mesajkatkılar 18:51, 31 Temmuz 2006 (UTC)

Özür dilerim! değiştir

Gerçekten özür dilerim. İsterseniz yaptığım her şeyi düzelteyim. Ancak ben bunların dil olmadığını lehçe olduğunu savunuyorum. Çünkü aynı dil. Ayrıcva tartışmayı da ne yazık ki görmemiştim. F.Mehmet

unvan-ünvan değiştir

  • haklısın ünvan diyoruz, ama bütün kılavuzlar unvan diyor ne yapalım! selamlar. --kibele 01:45, 2 Ağustos 2006 (UTC)
    • zararı yok, benim de elim noktalı olanına gidiyor aslına bakarsan :)--kibele 12:01, 3 Ağustos 2006 (UTC)

Selam Renegade, bu lehce-dil kavgasindan iyice biktim. Tartisma hizli ve verimli bir sekilde ilerlemesine rahmen, Lehce-ciler tartismayi birakip maddeyi Lehce-verziyonuna ceviriyorlar. Bu son üc gün icinde 2 kere oldu. Lütfen tartisma sona erene kadar maddeyi kilitlermisin? Kilitlemeden evvel lütfen Lehce-sürümü geri getirilmis olmamasina dikkat et. --Erdall 14:10, 2 Ağustos 2006 (UTC)

Merhabalar,

Vikipedi:Koruma politikası sayfasından da görebileceğin üzere bir maddenin koruma altına alınması Vikipedi mantığı gereği pek istenen bir yol değil. Maddenin koruma altına alınması için 24 saat içinde aynı kullanıcı tarafından 3 kez geri dönüş yapılmış olması veya yoğun vandalizm altında olması gerekli. (Görüş ayrılıklarında, maddenin korunma altına alınmasını isteyen kullanıcıların da taraflardan biri olmaması gerekli.)

O yüzden şu an için koruma altına alma işini erteleyelim istersen. Bence de tartışmanız verimli geçiyor. Sanırım kısa zamanda anlaşmaya varılacak. --renegademsj 14:35, 2 Ağustos 2006 (UTC)

Türk dil ailesi değiştir

Bizim yani Türkiye türklerinin kendilerine Türk demesinde bence hiçbir sorun yoktur. Çünkü Azerbaycanlılarda kendilerine Azeri Türkleri derler. Yani Azerbaycan toprakları altında yaşayan Türkler. Özbekler konusunda katılıyorum. Onların 1993-1996 yılları arasında Türkiye ile çeşitli sorunları olmuştu bu bence bundan kaynaklanmakta. Bu yılardır olan uzaklaşma yavaş yavaş kapanmakta. Bazı arkadaşlar diyor ki Azericeyi anlamak çok zooor. Az TV var kablolu TV ve uyduda da var (Türksatda) eminimki sen daha iyi biliyorsundur ama o kanalı hiç seyretti isen sadece %5 veya %10 luk bir kısmı anlaşılmıyor. Bu da kısa sürede atlatılıyor. Keza Kırgızca yada Türkmencede aynı 10 15 günlük bir sürede çok rahat anlayacak seviyeye gelebiliyorsunuz. Kazak lehçesini tam olarak bilmiyorum ama oda çok uzak sayılmaz. --Absarileti 08:35, 3 Ağustos 2006 (UTC)

Türk halki değiştir

Peki tesekkür ederim sablon oldugunu belirttigin icin, dikkatimden kacmis. Oyumu simdi makalenin silinmesinden yana kullandim. Iyi calismalar... Cetinkaya 07:38, 4 Ağustos 2006 (UTC)

Sorularım değiştir

Öncelikle selamlar. Ben birkaç soru soracağım. Vikisözlükte diller arası sözlükler var mı? Varsa katkıda bulunabilir miyim? İkincisi de Çuvaşça'nın dil olduğunu ileri sürerken demişsiniz ki konuşulan bir şeyin dil olup olmadığının anlaşılması için Türkiye Türkü'nün o Çuvaş'ı anlamaması gerekir. Tamam o bir kenara. Azerbaycan Türkçesi'ni hiç Türk dilbilimi dersi almamış sıradan bir kimse bayağı bir anlayabiliyor ama. Ayrıca Çuvaş Türkçesini daha önce araştırmıştım ve kanıma göre sözcüklerin yüzde seksen beşi gibi bir oran Eski Türkçe kelimelerin bayağı bozulmuş hallerinden geliyor. Mesela çul, taş demek. t>ç, ş>l dönüşümleri ile a>u dönüşümü söz konusu. Hem ayrıca bana göre dil demek ayrı milletlerin sözcük ve dilbilgisi yapısı öbürlerinden tamamen farklı olarak ortaya çıkmış (alıntılar dışında) konuşma aracı demektir. İyi günler dilerim. F.Mehmet

Evet F.Mehmet, azerice ve ya örnegin türkmence bizim icin rahat anlasilan bir dil'dir ve aradaki fark gercekten sirf "Lehce" farkidir, cünkü bu diller ayni Türkiye-Türkcesi gibi Oguz grubuna aitdir, ve ayni gruba ait diller birbirleri ile konusabilirler. Bunlarin hepsi Türk dil ailesi maddesinde ayrintili bir sekilde anlatiliyor. Diger grublara ait dillerin belki %50sini anlariz, ama bu onlarla konusmak icin yeterli degildir, aradaki fark dil farkidir. Ama mesela Uygurca ile Özbekce arasindaki fark yine sirf Lehce farkidir, ve bunlar birbirleri ile konusabilir! Türk dillerinin hepsi sirf Lehcedir demek düpedüz yanlistir. Ispanyollar ve Italyanlarda birbirlerinin dillerini %50 anlarlar, ama bunlar ayni dil grubuna ait (Roman dilleri) iki ayri dildir. Ruslar ve Sirblarda birbirlerini %50 anlarlar, ama bunlarda yine ayni dil grubuna ait (Slav dilleri) iki ayri dildir. Türk dilleri de bunlar gibi bir Dil grubudur, aralarinda birbirlerine yakin ve uzak diller vardir. Selamlar --Erdall 04:34, 5 Ağustos 2006 (UTC)
Kırım Tatarları bütün lehçeleri anlıyorlar. :)) Hadi bakalım, buna da ne cevap bulacaksın görelim. Gelecekte tüm Türkler Kırım Tatarcası konuşacak inşallah. --Timurberk 11:53, 5 Ağustos 2006 (UTC)
Sana bu konuda pek güvenmedigim icin, bunu Tatar Wikipedia'sinin en caliskan kullanicisi olan Untifler'e sordum, onun cevabini bekliyorum. :-pPp Bakalim ne dicek. --Erdall 17:54, 5 Ağustos 2006 (UTC)

Telif Sorunu Var Mı? değiştir

Merhaba Erdall. Açtığım bir madde ile ilgili sorum var yardımcı olabilirsen sevinirim. Yaralı Diz Katliamı maddesinde kullandığım imajlarda (Koca Ayak hariçdir herhalde çünkü Wikipedia'da vardı) bir telif sorunu var mı? 100 yıldan daha eski imajlarda böyle bir sorun olabiliyor mu? Şimdiden teşekkür ederim. Peregrinus


Cetinkaya

Säläm/Merhaba Erdall! değiştir

Kir bize, Türkçe savaşları toğrında sözleşebilirbiz. http://tugan-tel.at.tt/forum/

Cawabnın öçen saw bul. Min tatarca qazakçaya yaqın bulduvnu beliydim, amma özbekçeye törkçeden yaqınmı belmiydim. Mincede törki tellernin usıl uzaq bulan yanlarnı, räsmi yazı telleri dir. Bo yüzden törki xalklarnın yazı ile sözleşmesi zur. Bälki yüz yüze sözleşince qolay ber xalk tele ile daha yenil anlaşılır. Amma farsi ve gärapca süzlerni qullanmamak kärek. "Savaş" süzneñ Tatarçada niçek? Törkiada "savaş" = (english) War .--Erdall 09:25, 8 Ağustos 2006 (UTC)
Öz tilin bilip bitirmäğän kişi ginä Türk tiliniñ söylämlärin «ayırım / törli» tillär däp äytir.
Türk tili bir ginä! Räsmi yazılışları gına köp boldırılğan / yaratılmış.
Qazan/Buhara Türkçäsindä «savaş» sözi «suğış» bolıp yazılay, [sowış] bolıp oqılay, Türk tilindägi «soq-maq» sözindän bolğan ol.
Tilibiz bir, xalıqlarıbız gına ayırılmış.
--81.23.148.36 07:05, 3 Eylül 2006 (UTC)

Her ay bir sıra yukarı :) değiştir

Selam Erdall,

Görülüyor ki Bulgarca'yı geçtik.:) (1) Kullanıcı sayfandaki yeni hedefi Endonezya Dili olarak değiştirebilirsin. :)) İyi çalışmalar. --Math34 11:15, 8 Ağustos 2006 (UTC)

Bu arada Köy çeşmesine şimdi girince gördüm ki, sen dün gece olayı farketmişsin :) Neyse yine de kullanıcı sayfanı değiştir bence. Şahsen ben senin sayfana bakıp gaza geliyordum :))--Math34 11:21, 8 Ağustos 2006 (UTC)
Selam Math34, okey ozaman hemen degistiriyorum.. aman gazimiz kesilmesin.:-)) --Erdall 17:45, 8 Ağustos 2006 (UTC)

VikiProje:KKTC değiştir

Merhaba yeni bir proje başlattım.KKTC Vikiprojesi. Almanca Vikipedi'de KKTC hakkındakimadde sayısı ve kalitesi bizden çok daha yüksek bu konuda yardımcı olabilirmisin? Mesela[1] maddesi gibi çok madde var başta yerleşim yerleri olmak üzere. Yardımlarını bekliyorum.--Absarileti 11:32, 9 Ağustos 2006 (UTC)

Resimler değiştir

Doğru şablon bulunuyor ama mesajı yollayacağım yeri zor buldum.
Devam edeyim daha çok var. Öğreniyoruz. Kolay gelsin.----"Aboww" 04:44, 10 Ağustos 2006 (UTC)

Inti Illimani değiştir

Merhaba Erdall, Inti-Illimani'nin şu anda iki ayrı grup olarak devam etmesi nedeniyle resimleri de "Tarihsel Inti-Illimani" ve "Yeni Inti-Illimani" diye grup üyelerinin isminin yanında verildi. İkisi de ayrı grup yani. --Mskyrider 06:34, 13 Ağustos 2006 (UTC)

Aslında "yeni" iki grup var. Sadece birisinin adı "Yeni" diğeri "Tarihsel". İkisi de müzüik yapıyor. O nedenle resmin altyazısını değiştirdim. Her iki resmi de yukarıda tutmak iyi gözükmüyor. Tek olması da sanki birisine ağırlık veriyormuş izlenimi yapıyor. Bana öyle geldi. --Mskyrider 06:44, 13 Ağustos 2006 (UTC)

Onu kastetmedim. değiştir

Erdall merhaba demişsin ki; "F.Mehmet'in görüsüne göre Türkler hic asimile olmamis ve asimile etmemis tertemiz ve %100 türk genlerine sahib bir milletdir. Ve bu yüzden Roman halklarindan farklidirlar, ve tek bir millet olup tek bir dil konusurlar."

"tek bir millet olup tek bir dil konusurlar" dedim. O kısım doğru. Ama önceki kısımda biraz yanlış anlaşılma olmuş.

Ben dediğimde bunu kesinlikle kastetmedim. Demek istediğim Türklerin hiç karışmamışlığı değil, Avrupa halklarının çok karışmışlığından bahsetmekti. Tabii ki Türk halkı da gittiği yerdeki insanlarla karışmış. (En çok da Anadolu). Yakutlar'ın çekik gözlü olması onların Japon, Moğol ya da Çinli insanlarla karışmış olması değildir. çünkü gerçek Türk tipi orta boylu, çekik gözlü, beyaz tenlidir. Buna karşılık farklı coğrafyalarda yaşayan Türkler'in tipleri de farklı olmuştur. Dediğimi yanlış yorumladınız. Selamlar F.Mehmet

South-parkin faydalari..:-) değiştir

Erdall abicim geri dönüyorum. Bu mesaj için sana çoooooooooooooook teşekkür ederim.Ama söyliyeyim South Park'ın yararları olmadı da değil. Mesela artık hep bakkal veyahut manavdan alışveriş yapıp kapitalizme karşı geliyorum:)--Simon Bolivar 06:40, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Ayrıca söylemeliyim ki hitlerin öldürdüğü yahudilerin şu an ne yaptığını biliyorsun--Simon Bolivar 06:44, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Selam Simoncum, bakkal konusunda iyi ediyosun. Basit bir tüketici olarak dünyayi degistirmenin mümkün olduguna bende inaniyorum:-) Örnegin yumurta alirken, Baterilerde iskence gören tavuklarinkini degil hür yasayan tavuklarinkini alirim. %50 daha pahali olmasina ragmen. Ton baligi konservesi alirken, sari-kanatli orkinosun konservesini alirim, cünkü mavi-kanatli orkinoslar yunuslarla beraber yüzerler, ve onlar avlanirken birsürü yunuslarda onlarla birlikte katledilip cöp gibi denize atilirlar. Ama hic konserve almamak tabi en iyisidir, cünkü konservelerin icindeki kaplama icin kullanilan metali, pakistanda kücük cocuklari madenlerde köle olarak kullanarak elde ederler. Ama bunlardan en önemlisi, daima yerli mal almaya dikkat edilmesidir. Cünkü Türkiyedeki enflasyonun nedeni, Türkiyedeki insanlarin Avrupa, amerika mallarini yerli mallardan daha cok tüketmelerinden, ve Türkiyenin parasinin durmadan yurt disina akmasindan kaynaklanmaktadir. Yine biraz fazla uzattim ama idare et:-) kolay gelsin --Erdall 22:55, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Yahudi soykırımı meselesi değiştir

Selam Erdall. Yahudi Soykırımı maddesinin tartışma sayfasına onları yazdıktan ve yönetici bilge ejderha'dan fırçayı yedikten sonra :)) Polonya'da Nazi uygulamalarını girmiştim. Bu içerikten de yararlanabilirsin belki. Ben de, elimdeki materyali maddeye aktarırım. Kolay gelsin. --Makedon 23:26, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Berbat bir resim. Tabi ki konuya iyi uymuş. Eline sağlık. --Makedon 23:56, 14 Ağustos 2006 (UTC)

Bir maddeye interwiki leri nasıl ekliyoruz Erdall. --Makedon 19:22, 15 Ağustos 2006 (UTC)

Sağolasın Erdall. --Makedon 19:45, 15 Ağustos 2006 (UTC)

Merhabalar,

Japon mutfağı makalesini suşiyi girerken farkettim. Elinize sağlık, çok güzel olmuş. Gelecek hafta üzerinde biraz çalışmayı düşünüyorum, sizce ön sayfaya çıkarabilir miyiz?

Teşekkürler!

Aras 18:44, 17 Ağustos 2006 (UTC)

bir soru değiştir

Merhaba Erdall şimdi şu istekler sayfasını kontrol ederken komik bir şeye rastladım Afalina'yı istek olarak sen eklemişsin ve daha sonra maddeyi yaratmışsın:) --Ugur Basakmesaj 11:42, 18 Ağustos 2006 (UTC)

Bekledim bekledim, kimse maddesini yazmadı. Sonunda kendim yazdım işte, napiym:-) Yok şaka bi yana, Istek Listesinde zevkime göre fazla birsey kalmadi ama birkac tane daha yazmak istiyorum. Belki senin Listeye eklemek istedigin Isteklerin vardir!? Mesela doğayla ilgili bir kac maddemiz daha olsa güzel olmazmi sence? Selamlar --Erdall 17:15, 18 Ağustos 2006 (UTC)
Erdall ben zaten olayın etik yönünden sordum:) Dediğinde haklısın istek listesinde şu anda çok az şey kaldı, hatta tüm harflere değil fakat 1-2 harfi incelediğimde (google araması vs.) bazı kişilerin çok tanınır olmadığını veya bazı terimler hakkında 1 tane bile sonuç dönmediğini gördüm. Listede çok güzel bir temizlik gerekiyor, yoksa o maddeler 1 senede bile yazılamaz. Bende listeden en azından yazılabilecek olanları yazmaya çalışıyorum:) İstek konusuna gelince, kendim için isteğim yok. Şimdi listeye tekrar göz attım sana hoş bir madde Mevsim. Doğa konusundan bahsedince sanırım biyoloji veya ilgili bir bölümde okuyorsun/mezunsun:) İyi çalışmalar --Ugur Basakmesaj 21:36, 19 Ağustos 2006 (UTC)

~paralel değiştir

merhaba, meridyenlere dik, ekvatora paralel olan çizgilerden bahsediyorsan onlara türkçe de paralel denir. kolay gelsinDelamorena 06:51, 20 Ağustos 2006 (UTC)

Tamam şu an tatildeyim. ondan bu çeviriyi sonra yapacağım.F.mehmet

30.000'inci madde değiştir

30.000. madde istatistik sayfasına Vikipedi:Tarih#Statistik yanlış olarak yazılmıştı onu doğrusu olan Şam Kapısı maddesi olarak düzelttim. O sayfada daha önce yazılı olan İspanya Milli Basketbol Takımı maddesi 30.000. maddeden 50 madde sonra yazılmış onun otuzbininci madde olması imkansız. Çalışmalarınızda başarılar dilerim --Tarih 11:21, 24 Ağustos 2006 (UTC)

Bu arada size şu hususu da ifade etmek istiyorum köy çeşmesinde 30.000'inci madddeyi geliştirmek istediğinizi belirtmiştiniz. 30.000'inci madde olan Şam Kapısı maddesinin Almancasında daha fazla bilgi var fakat Almanca bilmediğim için oradaki ek bilgiyi maddeye ilave edemedim sadece ingilizcedeki bilgi ile yetinmek zorunda kaldım. Bu şekilde de madde epeyi kısa oldu. Eğer mümkünse de:Damaskustor (Jerusalem) sayfasındaki bilgi tecüme edip türçedeki maddeye ilave ederseniz 30.000'inci madde daha da gelişmiş olur. Eğer yine isterseniz yaptığınız tercümeyi benim mesaj sayfama gönderin ben uygun şekilde maddeye ekleyebilirim. Şimdiden kolay gelsin--Tarih 14:16, 24 Ağustos 2006 (UTC)


Tengricilik ve Şamanizm Hakkında değiştir

Jean-Paul Roux'un kitabındaki bir not dikkatimi çekti. Seninle paylaşmak istedim. Aynen aktarıyorum:

“Altay halklarının dilindeki önemli olgular bu dini tamamıyla temsil etmekten uzaktır. Uzun süre Şamanizm adı verilen bu dine şimdi de totemcilik adını vermekten kaçınmalıyız. Daha önce önerdiğim Tengricilik de yanlış bir adlandırmadır, bu terimden anlaşılması gereken insanın büyük Gök Tanrı Tengri’ye ilişkisidir. Altay dininde hem totemcilik hem Şamanizm hem Tengricilik hem de daha pek çok kurum vardır.” (Orta Asya'da Kutsal Bitkiler ve Hayvanlar,sy. 406) --KIZILSUNGUR 21:12, 25 Ağustos 2006 (UTC)

Jean-Paul Roux cok beyendigim bir bilim adami. Diger batili bilimcilerin cogu eski Türk dininin karman corman sacma sapan bir doga inanci olarak tarif ederler. Ama Jean-Paul R., eski türk yazitlari ve Divan lügat-ü türk gibi en dogru kaynaklari kullanarak, eski türk-mogol (ya da Altay-) dininin cok mantikli ve düzgün bir din oldugunu savunur.
Eski Türk dinini arastirmanin en büyük sorunu Türk halklarinin son binyillarda bir düzüne yabanci dinlerden etkilenmis olduklari ve bunlarin kalintilarini hala kültür ve geleneklerinde barindirmalaridir.
Örnegin bugünkü Altay-Türklerinin inancina bakarak asla eski Türk inancini arastiramazsin, cünkü Altaylilarin inanci resmen bir din-corbasidir. Bunu Altaylilar kendileride iyi bilirler. 20nci yüzyilin baslarinda Altay bölgesinde yeni bir türk-milliyetciligi hareketi olmustu. "Ak Yang", "Ak Din" ya da "Burhanizm"; Bu ayaklanmada Altaylilar inanclarini yabanci etkilerden temizlemeye calistilar. Yabanci dinlerden en cok etkilenmis olanlari Samanlar olduklari icin Samanlara karsi düsman olmuslar. Saman davullari ve Saman-"Manyak"larini yakmislar. Yani burdanda Altay dininin Samanlara ihtiyaci olmadigini ve buna Samanizm denilmesinin cok yanlis oldugunu görebilirsin.
Ayrica "Eski Türk dini" deyince, bunun ne oldugunu belirlemek kolay degildir, cünkü Türkler müslümanliktan önce gercekten bir düzüne baska dinleri kabul etmisler. Özellikle bunlarin en ortasinda bulunan Altay bölgesi her dinden nasibini almistir: Zerdüstlük, Mitraizm, Mani-dini, Buddizm, Nestoryan-Hristiyanligi vs. vs. Bu yüzden birbirinden cok farkli bilimsel makaleler var. Birkere Uygurca bir Makale okudum "Türk Samanizmi" diye, burda resmen eski iranlilardan alinmis olan Mani-Dini tarif ediliyordu, cünkü Uygurlar tarihlerinde bir kac yüz yil Manicidiler.
Bence eski Türk dini dedigimiz inancin mutlaka Tengricilik basligi altinda tarif edilmesi gerekir. Cünkü kesin olarak bu dine ait oldugunu bildigimiz en önemli unsur Tengridir. Bütün din Tengrinin etrafina insa edilmistir. Hem "Tengricilik" kelimesi son 10-15 yil icinde bütün orta asyaya yayildi. Tatarlardan kirgizlara kadar herkez eski Türk dinine Tengricilik diyor (daha dogrusu Tengirchilik, cünkü kirgizlarda Tengri degil Tengir). Kirgizistanda siyasetcilerin destekledigi bir Tengrici kurumu acildi; Tengir-Ordo (yani Tengrinin Ordusu demek). Bu kurumun bugüne kadar resmi olarak yarim milyondan fazla üyesi var.
Yazdigim almanca makalede bunlarin hepsini cok güzel acikladim, ama henüz Türkcesini yapmaya zaman bulamadim. Tengricilik maddesine su anki halinin bes katini daha ekliyecem önümüzdeki haftalarda.
Bu konu hakkinda daha anlatacak cok seyler var. Ama sana söylemek istedigim en önemlisi su: Eger bizde bazi bilimciler gibi eski türk dininin karman corman sacma sapan bir doga inanci oldugunu kabul edip, baska dinlerin etkilerini Türk dini zannedersek, Türk tarihinin hakkindaki gerceklerin birgün tamamen acikliga kavusmasi umudunu kesebiliriz. "Tengricilik" adini kullanmanin cok büyük önemi var. Türk düsmani olan Bulgarlar daha düne kadar eski Tangra'lari ile övünüp, bunun eski bir slav tanrisi oldugunu ve insanligin en eski dini oldugunu daha ilk okullarda cocuklarina ögretiyorlardi, cünkü Tengri'den ve Tengricilikten haberleri yoktu. Artik eski Tangra'larinin eski türk tanrisi oldugunu, ve gercek bulgarlarin tarihi bir türk halki oldugunu kabul etmek zorunda kaldilar. Bunun gibi gelismeler Macaristandada var. Macar bilimcilere göre bugünkü tanri anlamina gelen macarca ISTEN kelimesi göktürk hükümdari ISTEMI KAGAN'dan kaynaklanmistir, ve eski Tengri kelimesi bugünkü macarcada "TENGER" seklinde deniz anlami ile kullanilir.
Tengricilik ve Tengrism isimleri gitdikce yayiliyor ve bu cok iyi birsey. Bizde bu gelismeyi desteklersek, türk düsmani olan bazi batili bilimcilerin Türk tarihini inkar etme imkanlarini ellerinden almayida desteklemis oluruz. --Erdall 05:39, 26 Ağustos 2006 (UTC)
  • Sevgili Erdal,

Ben de Tengricilik dinine mensup biriyim. Tıpkı senin gibi. Zaten bu dinle ilgim olmasa tüm yazı Tengriciliği araştırarak geçirmezdim. Dediklerine katılıyorum. Tengricilik güzel bir isim ve bizim dinimizi tanımlamaya yetiyor.

Tanrı bizi ve dinimizi korusun

PS:Anlaşılan ikimiz de boğa burcuyuz ;)

soykırım değiştir

Sevgili Erdall , şu an iki madde halinde olan Holokost‎ ve Yahudi Soykırımı tek madde altında toplansa daha iyi olmaz mı? daha doğrusu biri diğerine yönlendirilse. İyi çalışmalar--Baylanileti 08:00, 28 Ağustos 2006 (UTC)

  • tamam ,pardon . yönlendirmişsin zaten. --Baylanileti 08:04, 28 Ağustos 2006 (UTC)
  • Sorun çözüldü tamamdır. iyi çalışmalar --Carduelis 08:46, 28 Ağustos 2006 (UTC)


Sevgili Erdal, açtığın şablon boş bağlantı gibi gözüküyor. Oluşmamış yani. Bir kere daha dene istersen. Şablon oluştuktan sonra babil kulene ekleyebilirsin.

Kategori içinse oluşturduğun bir maddenin içine örneğin Kategori:Dünyalar savaşı yazıp [[]] içine alırsın. Sayfanın üstünde kırmızı olarak gözükür. Sonra o bağlantıya tıklayıp açtığın kategoriyi bir şeyin alt kategorisi yaparsın Ör: kategori:dünya gibi. Yine [[]] içine alacaksın.

Veya yukarıdaki arama kutusuna Kategori:Dünyalar savaşı yazarsın. Siz başlatmak istermisiniz diye sorar. Başlatırsın. Sonra içine ilgili maddeleri koyarsın. Kolay gelsin. --Zeynepmsj 08:52, 28 Ağustos 2006 (UTC)

Erdal Yann hacker degil, steward. Meta'dan gecici olarak gelmis. Citrat 15:31, 28 Ağustos 2006 (UTC)
  • Erdal,

Şablonların renklerini nasıl değiştirebilirim? --KIZILSUNGUR 14:50, 29 Ağustos 2006 (UTC)

  • Çok teşekkür ederim kamarad!

Sen bir numarasın!

--KIZILSUNGUR 07:21, 30 Ağustos 2006 (UTC)

Yeni vikiler değiştir

Merhaba Erdall bu oylamada Destek oyu kullanmışsın. Benim gerek Eski Türkçe gerekse Osmanlıca vikiler hakkında pek iyi güşüncelerim yok. Birincisi Osmanlıca viki arap alfabesi ile olur galiba bizden kaç kişi orada bulunabilir bilemiyorum Bu nedenle arap ve farsla oradan ayrılmaz. İkincisi eski Türkçe'nin tam anlamı nedir? Yani bizim öz Türkçe dediğimiz mi yoksa Orhun dilimi eğer Orhun dili ise bu alfabe nereden çıktı. Bu konuda senin bilgin çok Köy çeşmesinde de yazdım. Senin görüşün nedir?--Absarileti 10:57, 31 Ağustos 2006 (UTC)

Osmanlica Wikipedia acma fikrini bende dogru bulmuyorum. Burda birisi bana Osmanlica-Wikipedia oylamasini desteklememi rica etti, ona "Osmanlica %70 arapca ve farscadir, bu yüzden Osmanlica-Wikipedia istemiyorum" dedim.
Eski Türkce dili ile Orhun-kitabelerinin dili kast ediliyor, ya da daha dogrusu bugünkü Türk dilleri arasinda bu dile en yakin olani kast ediliyor, ve bunu yazmak icin uygun bir latin alfabesi ortaya konulmus. Bu fikiri destekledim. Cünkü simdiye kadar gördügüm eski-türkce yazilarin %70ini kadar anliyabildigime ve bu Wikipediyede ara sira katkida bulunabilecegime inaniyorum. --Erdall 02:05, 1 Eylül 2006 (UTC)
Tekrar Merhaba

Eski Türkçe oylamasını başlatan'a isturk'ün anlamını sordum. Yani yeni vikinin başı bizim tr gibi. Oda emin değil ne olması gerektiğine senin bir fikrin var mı? (Birde mesajları banada göndersen iyi olu galiba unuttun) --Absarileti 10:01, 2 Eylül 2006 (UTC)

Makedon'dan değiştir

Yahudi Soykırımına şöyle bir göz atabildim Erdall. İnceleme fırsatı bulamama karşın çok çok iyi görünüyor, eline sağlık. Şu lanet dana, yi yi bitmiyor namert. Alt tarafı bir dana ama, üstesinden gelemedim işte :) bu iş, sabahı bulur herhalde. Evde de amma çok şarap varmış :) --Makedon 18:31, 1 Eylül 2006 (UTC)

Arabesk Üzerine değiştir

Arabesk konusundaki görüşlerine katılıyorum. Şablonunu kullanabilir miyim? Ben eklemiştim ama biri silmiş sanırım.

Kimin sildiğini de daha bulamadım. Belki de yanlışlıkla silmişimdir. :D Neyse, kullanabilir miyim kamarad?

--KIZILSUNGUR 03:47, 2 Eylül 2006 (UTC)

  • Umarım nişanın istediğin gibi geçer adamım. :) Tengricilik konusunda benim de katkılarım olacak.

Kendine iyi bak kamarad. ;)

--KIZILSUNGUR 06:43, 3 Eylül 2006 (UTC)

Selamler Erdal,

Resmin orijinal haline zaten "Ekran Görüntüsü-Film" etiketini yapıştırmıştım abi. Ona belirsiz bastım, zira ekran görüntülerinin üzerinde herhangi bir oynama yapıldığında Adil Kullanım kapsamından çıkıyor diye kalmış aklımda. Yanlış da yapmış olabilirim elbet. O konuyu bir netleştirmek gerek. Tanıtım amacından çıkıyor çünkü o zaman.

Sevgiler

Vito Genovese 12:33, 4 Eylül 2006 (UTC)


Acılı Emrah Üzerine değiştir

Kamarad,

Öncelikle yeni yaşamında başarılar dilerim. Umarım mutlu bir yaşamın olur.

Gelelim konuya.

Bu acılı emrah şablonunu biri silmişti benim sayfadan ama kimin sildiğini bulamamıştım. Acaba bu değiştirme ile ilgisi olabilir mi?

"Dayım yokken nerdeydin? Benim hiç sivilcem olmadı ki? Hani ben yetimim ya! Hani ben küçüğüm ya! Vurmayın! Vurmayın! Ha!

Haram olsun bu dünya! Haram olsun!"

Muhahaha :D Neyse

Kendine iyi bak kardeşim.

--KIZILSUNGUR 17:17, 4 Eylül 2006 (UTC)

Kullanıcı Adı Renk Değişikliği değiştir

Bir de ismimizin rengini nasıl değiştirebiliyoruz? Ben mor yapmak istiyorum. Ama nasıl olacağını bilmiyorum.

--KIZILSUNGUR 17:19, 4 Eylül 2006 (UTC)

Kamarad,

Tekrar rahatsız ediyorum ama bu benim sünger bob ile southpark şablonlarını değiştirmişler.

Bu konuda bana kaynak resim adresi bulabilir misin? Commons a baktım bulamadım.

Ağlıyacam yapamıyorum. :D

Acılı emrah gibi: Bizim hiç şablonumuz olmadı ki?

Neyse kam'rad. Umarım yardımcı olabilirsin. Senin yaptıkların zaten çok benim için. Hakkını nasıl öderim bilmiyorum.

İlgin için çok teşekkürler

Kendine iyi bak

--KIZILSUNGUR 17:23, 4 Eylül 2006 (UTC)

Kamarad,

O kullanıcıya niye sildiğini sordum? Ama hâlâ cevap vermedi. Umarım tatmin edici bir yanıtı vardır.

İkinci olarak Southpark ve Sünger Bob resimleri çok kısıtlı. Google'da ise binlerce resim var. Viki'de ise parmakla sayılacak kadar. Keşke daha fazla foto ve resim yükleme özgürlüğümüz olsaydı. Tek sorun "telif hakkı" meselesi. Tabiki kanunlar her zaman bizden üstündür kamarad. Kanunlara karşı gelemeyiz.

Üçüncü olarak ilgine çok teşekkürler. Hep sen bana yardım ediyorsun. Lütfen biraz da ben sana yardım edeyim. İngilizce çeviri falan yapmamı istersen yaparım. Ya da herhangi bir şeyi bulmamı istediğin zaman. Hep sen mi yardım edeceksin bana. Biraz da ben yardım edeyim değil mi? ;)

Neyse kamarad...

Son olarak da bu kamarad sözcüğünü aynı dine mensup insanlara kullandığımı bilmelisin. Tengricilik dinine mensup tanıdığım sadece sen varsın. Bu yüzden şu an sadece sana kamarad diyorum. "Kamarad" kelimesini ben uydurdum. Ama internetten araştırdığım zaman "arkadaş" anlamına geldiğini de gördüm. İlginç bir tesadüf oldu sanırım. Ayrıca kelime büyük ve küçük ünlü uyumlarına da uyuyor.

Sanırım bu kadar bilgi yeter.

Sağlıcakla kal kamarad
Yeni hayatında mutluluklar
--KIZILSUNGUR 08:33, 5 Eylül 2006 (UTC)

Kamarad,

Bu videoları senin için seçtim :D

"Kural 1: Sakın bir leopara çomak sokmayın!" :D

http://video.google.com/videoplay?docid=7525574102901564733&q=leopard

Acılı Emrah (Olasılıkla izlediğini tahmin ediyorum ama yine izlemeni öneriyorum :D )

http://video.google.com/videoplay?docid=6659501039395491236&q=ac%C4%B1l%C4%B1+emrah

--KIZILSUNGUR 12:21, 5 Eylül 2006 (UTC)

İstediğiniz üzere yaptım elimden geldiğince birşeyler. :) Olmamama rağmen beni hatırladığınız için de teşekkür ederim :) Sanırım Kadın üreme organları daha çok işinize yarayacak Vajina maddesine nazaran. Ayrıca tomurcuk piercingi yerine sanırım göğüsucu piercingi daha uygun, ya da belki tamamen latince isimleri yazılabilir vücut bölgelerinin. Neyse ben ara ara bakacağım zaten maddeye gerekli düzenlemelerde yardımcı olmak için. İyi çalışmalar. The cat 19:33, 5 Eylül 2006 (UTC) :)

Tengri Iduk Yer Sub Üzerine değiştir

Bu konuyu konuşmak istiyorum seninle --KIZILSUNGUR 12:28, 6 Eylül 2006 (UTC)

“Iduk yer sub ise daha fazla sorun çıkarmaktadır. Gerçekten de yazıtlarda, neredeyse Tengri’nin adının geçtiği yerin hemen ardından bu üç sözcük gelir ve hiçbir zaman onsuz kullanılmaz. Tengri’nin, ıduk yer sub’suz kullanıldığı birkaç yer bunu biraz daha net görmemizi sağlar.” (sy. 171) Orta Asya'da Kutsal Bitkiler ve Hayvanlar Yazar: Jean-Paul Roux

--KIZILSUNGUR 12:31, 6 Eylül 2006 (UTC)

  • Ayrıntılı bilgi kitapta yazıyor kamarad. Nedir bu üç sözcüğün sırrı?

--KIZILSUNGUR 12:34, 6 Eylül 2006 (UTC)

  • Özüt,süne ve ami ruhlarımızı sözcüklerle anlatmaya çalışabilir misin? İkinci olarak "Tengri Iduk Yer Sub"un Türkiye Türkçesi ile "Tanrı Kutsal Yer Su" anlamına geldiğini biliyorum. Bu "Iduk Yer Sub" konusu üzerinde biraz kafa yoracağım kamarad.

İkinci olarak bugün toplum arasında "Yalan söyleme! Yukarıda Allah var!" tarzı anlatımlar kullanılıyor. Bu tür ifadelerin dinimiz ile ilişkisi var mı? İslamiyette tanrı her yerdedir.Biz de ise Gök-Tengri var. Bu bakımdan sormuştum. Gerçi bizim tanrımız da her yerde ama ben yine de itiraf etmeliyim ki müslümanlığı kendi dinimize çok yakın buluyorum.

Son olarak videolar hakkında birkaç şey söylemek istiyorum: "O adam baştan çomak sokmasaydı leopara, leopar ilk önce özgürlüğünü düşünecekti. Leoparın adamla alıp veremediği yoktu yani." :D Öptüm. --KIZILSUNGUR 14:36, 6 Eylül 2006 (UTC)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/23/Falco_subbuteo_NAUMANN.jpg/260px-Falco_subbuteo_NAUMANN.jpg

Eymür ongunu. Kuşun adı Türkçe'de daha bilinmiyormuş. Ama delicedoğan denilebilirmiş. Mış Miş çünkü >>> Tamga (Türk Boylarının)

"Iduk Yer Sub" konusu bitince, öğrendiğim ve dikkatimi çeken bilgilerimi buraya aktarırım.

Sağlıcakla kal.

--KIZILSUNGUR 16:46, 6 Eylül 2006 (UTC)

  • Kamarad...

Nedir bu resim kıtlığı ya... :D Bi' de ingilizce viki den nasıl resim alabilirim. Sünger Bob şablonunu yapamadım da. Şablon:User Sünger Bob

Resim Sorunu değiştir

Var olan bir resmin üzerinde paint ile değişiklikler yapsam; yani google'dan bulduğum bir resmin ya da fotonun üzerinde değişiklikler yapsam diyorum. Bu resim benim olur mu? Photoshop ile de olur. Nasıl cinlik ama. :D

Türkçe'yi unutmaya başlamışım :P

--KIZILSUNGUR 17:01, 6 Eylül 2006 (UTC)

Acıların Süngeri değiştir

Ya bu sünger şablonu bir türlü yola gelmiyor :D

şablon:User Sünger Bob

Senin önerdiğin fotolarla da sorun giderilemiyor. Kodları doğru yazıp yazmadığımı da denetledim; ama yine de sonuç aynı. Sünger resimsiz kaldı. Onun hiç resmi olamayacak sanırım. Hehehehehehe

--KIZILSUNGUR 21:35, 6 Eylül 2006 (UTC)

Canlı taksonlarına yönelik kategori adlandırmaları... değiştir

...konulu tartışmaya şu ana dek çok az fikir belirtildi. Daha çok fikir belirtilmesi çok makbule geçecektir çünkü canlılarla ilgili kategorilendirmede kabul görmüş ve oturmuş bir standarda ulaşmak istiyoruz.

Kolay gelsin...

--Doruk Salancıileti 04:51, 7 Eylül 2006 (UTC)


  • Kamarad,

Bu kullanıcı benim kullanıcı sayfamı değiştiriyor. Arabesk Sevmez şablonumu siliyor. İki kere sildi. Üçüncü de nasıl bir tavır sergilemeliyim?

Öneride bulunursan sevinirim. Kullanıcı sayfasını başkasının değiştirmesi suçtur. Sadece bunu biliyorum; ama kime şikayet etmeliyim. Yöneticilere mi?

--KIZILSUNGUR 20:39, 7 Eylül 2006 (UTC)

  • Kamarad,

Nozulani adlı kullanıcı şablonu sildi. Korktuğumu gerçekleştirdi. Kökten bitirdi işi. Benim tartışma sayfama bakarsan gelişmeleri okuyabilirsin.

Ben tatsızlık yanlısı değilim; ama bu ne? Bir önerin yoksa ben de bildiğimi yapacağım. Misilleme yapabilirim.

--KIZILSUNGUR 16:49, 8 Eylül 2006 (UTC)

  • Misilleme yapabilirim Kamarad.

Emirlerinizi bekliyorum. :D

--KIZILSUNGUR 16:58, 8 Eylül 2006 (UTC)

Kullanıcı Adı Renk Değişikliği değiştir

Kamarad,

Kullanıcı adının rengini değiştirmek istiyorsan

[[Kullanıcı:Erdall|<font color="#0000ff">'''Erdall'''</font>]]

Erdall

kodunu kullan.

Bu kodu yukarıda sağda "my preferences" (benim tercihlerim) adlı bağlantıya tıklayarak kullanıyorsun. Oraya tıkladıktan sonra görünen isme bu kodu yaz

Sonra "ham imza"yaa tıkla ve kaydet. :D

Renkler için buraya bak>>> Web renkleri

Ben de yeni öğrendim. Kullanıcı:Vito Genovese sağolsun.

Az yardımını görmedim.

--KIZILSUNGUR 22:31, 8 Eylül 2006 (UTC)

  • Tamam.

Kendine iyi bak.

--KIZILSUNGUR 22:38, 8 Eylül 2006 (UTC)

Yazım hataları değiştir

Merhaba Erdall

Yazdığını maddellerin bazılarında yazım hataları var; cins isimleri büyük harfle yazmak gibi. Türkçe'de sadece özel isimler büyük harfle yazılır Atatürk, Almanya gibi; taş, toprak, ülke gibi isimler ise küçük harfle yazılır. Almanca öğrenen biri olarak senin bu sorununu çok iyi anlıyorum :)

Ben elimden geldiğince yazım hatalarını düzeltmeye çalışıyorum, tabii senin gibi çok madde giren bir kullanıcının bu hataları yapması normal ben sadece bilgilendirmeye amacıyla attım bu mesajı.

İyi çalışmalar. --Ruzgarmesaj 23:08, 9 Eylül 2006 (UTC)

Yazım kuralları hakkında bilgilere burdan http://tdk.org.tr/yazim/kurallar.htm ulaşabilirsin. Ayrıca mesaj sayfan 55 kilobayta ulaşmış. 32 kilobaytın üzerine çıkınca boşaltman gerekiyor. iyi çalışmalar --Karduelis 09:06, 10 Eylül 2006 (UTC)

Türkçede de İngilizcede olduğu gibi sadece özel isimler büyük harfle yazılır geri kalan cins isimler küçük harfle yazılır. Mesela "dolma biber" cins isimdir çünkü bir sürü dolma biber var bir tane değil, özel belirli bir şeyi belirtmiyor, tek olan bir şeyi nitelemiyor. Bu örnek "suşi" içinde geçerli, normalde Japonca bir ad olduğu için insan ilk önce acaba bu özel isime girer mi diye düşünüyor ancak bu da küçük yazılıyor. Çünkü bir sürü suşi var. Tek, benzersiz olan bir şeyi nitelemiyor. "kayseri usûlü mantı" yazarken özel isim olduğu için Kayseri'yi büyük yazıyoruz, diğerleri küçük yazılıyor. Ben bugün "Jenga" oynadım derken Jenga'yı büyük yazıyoruz, bir sürü Jenga olmasına rağmen bir marka adı. Türkçe'de ülke adları ve dil adları (sıfat şeklinde kullanılsa bile) büyük harle yazılır. Mesela: "Sovyet tankı", "Alman arabası". Eğer bir kelimenin küçük mü büyük mü yazılacağına karar veremiyorsan küçük yaz. Doğru çıkma ihtimali daha yüksek.

Bir de Türkçede birleşik yazılan kelimelerin arasına "-" koymak çok az rastlanan bir durumdur. Genelde yabancı kelimeler bire bir çevrilirken ortaya çıkar bu durum. Örneğin "Nano-Teknoloji" yanlıştır, doğru yazılışı "nano teknoloji"dir. Burda "nano" büyük yazılmaz çünkü özel bir isim değildir(Yunancada "cüce" demek). Bir de birleşik ve ayrı yazma konusu var ki o konuda standart bir kural koymak çok zor genelde kelimeler kalıplaşmış şekilleri ile yazılıyor. Ancak çoğu zaman ayrı yazmak doğru oluyor. --Ruzgarmesaj 11:58, 10 Eylül 2006 (UTC)

Sosyalizm Portalı değiştir

Portal:Sosyalizm acıldı. PORTALIMIZIN ACILŞINDA EMEGİ GECENLER

FİKİR:--Chemsj 12:16, 10 Eylül 2006 (UTC)

PORTALIN ALT YAPISI:.peregrinus


PORTALIN TASARIM Kullanıcı:Absar

SİZİNDE PORTALIMIZA BEKLERİZ.


Erdall, yeni kullanıcılara gösterdiği büyük yardımlarından dolayı KIZILSUNGUR tarafından DOSTLUK YILDIZI ile ödüllendirilmiştir.


Sağol kamarad! :)

Not: Kullanıcı sayfanı değiştiremeyeceğim için bu yıldızı oraya taşıyabilirsin.

İyi çalışmalar

--KIZILSUNGURmesajkatkılar 17:07, 10 Eylül 2006 (UTC)

Hatırlatma değiştir

Üstünü çizdiğiniz ifade, başka bir kullanıcı tarafından tekrar düzeltilmiş, çizgi kaldırılmış, haberdar etmek için söylüyorum, teşekkürler. --Alperen 17:48, 10 Eylül 2006 (UTC)

"Erdall/Tartışma Arşiv-2" kullanıcı sayfasına geri dön.