Ana menüyü aç

orfeadkDüzenle

"Orfe" mitolojide anlatılan özelliklerine göre fırtınaya yakalanmış denizcilere güzel sesiyle şarkı söyler, onlara cesaret verir ve ışık saçarmış. Atalardan günümüze de habercilik edermiş. (Ara not: Kadim dönemin bilge insanı Mağrip'li İbni Haldun haberin önemi üzerine çok durmuştur. Mukaddime'sinde) Bir zamanlar "Siyah Orfe-Orfeu Negro" diye TRT'de bir film oynamıştı. Film, efsanenin renkli ve yoksul festivaller şehri Rio De Jeneiro'ya uyarlanmış halidir. Bu iki ilham kaynağıyla Orfe adını keyifle lakab olarak seçtim. İlk e-posta adresimi alırken de "orfeadk" deyince 1997 yılından bu yana dijital adım da bu oldu. Hala kullanıyorum. Sondaki "adk" adımın baş sesleridir.

2003 yılında Vikipedi türkçe'nin ilk "merhaba" yazısından beri burada yazılar yazıyorum. O zamanlar henüz türkçe bir makale bile yoktu. Ansiklopedinin henüz omurga yapısını türkçeleştirmeye çalışıyorduk. Birbirinden habersiz bir kaç kişi. "Free" sözcüğü "bedeva" diye çevrilmişti. Önceleri "açık" ifadesini kullanmıştım "herkese açık" anlamında. Sonradan ise "özgür" en iyi karşılık olur diyerek "özgür ansiklopedi" olarak çevirdim. "SSS-sıkça sorulan sorular" ifadesi de Vikipedi'de ilk tarafımdan kullanıldı ve sanıyorum türkçe internette de ilkti. İngilizce (FAQ)'a karşılık bunu bulmak hoşuma gitmişti. Eş zamanlı buluşlar sıkça karşılaşılır. Başkası da bulmuşmuydu bilmek mümkün değil. Vikipedi ve belki gelecek nesillerin anlayışı dijitalde anonim olmak üzerine kurulu. Anonim paylaşım. Güzel ve doğurgan ve herkese paylaşım. Sonra "Nasıl yapılır" sayfalarının başlıklarına el atmaya başlamıştım, yine Vikipedi'nin ilk dönemlerine denk gelir bu. Ardından çok ilgilenme zamanım olmamıştı. Vikipedi de hızla çok yol almıştı. 2005'te tekrar yazmaya başladığımda artık bir İP kodu ile değil "orfeadk" üye adıyla yazmaya devam ettim. En sevdiğim katkım "Yin ve Yang" makalesidir. Bu genelin aksine ingilizce sayfadan çevrilmedi. Kendi Geleneksel Çin Tıbbı kitaplarımdan derledim, ayrıca bu makalede de önemli katkılarım var. Hala doğu felsefeleri ve doğu tıbbı ile ilgili makalelerde düzeltme yapmaya veya eklemelere devam ediyorum. Doğu bilimleri üzerine özellikle ingilizceye çevrilmiş metinler aşırı manupule edilmiş yazılardan oluşuyor. Bu kirliliği yıkamak için bu alanda yazıyorum. 2012'den beri fırsat buldukça Kaxumabuk'ta yazmaya başladım. Seyyahın ayakları, yörük nesillerden yeniden seyyar dünya nesline.

A. Devrim Karaca, doğu bilimleri inceleme yazarı ve yapıların numerik gerilme analizleri mühendisi. .