Ana menüyü aç
Sciences humaines.svg Bu kullanıcı akademisyendir.
Human Language Families (wikicolors).png Bu kullanıcı dil bilimcidir.
Featured article star.png Bu kullanıcı yazarlığında kalite değerlendirmesine önem vermekte
<ref> Bu kullanıcı, maddelerde kaynak göstermeye önem verir.
Viki-Türkçe Dünya.png Bu kullanıcı, Türkçenin dünya dili, bilim dili olması için çalışır.
Map making conventions logo.svg Bu kullanıcı, yer adları konusunda ilgilidir; bilimsel yönteme sahiptir.
tr Bu kullanıcının anadili Türkçedir.
az-3 Bu istifadəçi Azərbaycan dilini yüksək səviyyədə başa düşür.


crh-3 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini yahşı bile.
ug-3 Aşu işlәtküçi Uyğurçәni köp yaxşi bilidu.
uz-3 Bu ishtirokchi O'zbek tilini yaxshi darajada biladi.
tk-3 Bu ulanyjy ýagşy Türkmençe bilýär.


tt-3 Bu qullanıçı yuğarı däräcädä Tatarça belä.
kk-3 Бұл қолданушы қазақ тілін жағары деңгейде меңгере алады.


ky-3 Бул колдонуучу кыргыз тилин жогорку деңгээлде билет.
en-3 This user is able to contribute with an advanced level of English.
ru-1 Этот участник владеет русским языком на начальном уровне.
Old turkic letter T2.png Bu kullanıcı Orhun alfabesini anlayabilir.
G Bu kullanıcı Latin alfabesini anlayabilir.
ص Bu kullanıcı Arap alfabesini anlayabilir.
Я Bu kullanıcı Kiril alfabesini anlayabilir.
λA語 Bu kullanıcı dünyadaki bütün dilleri öğrenmek istemektedir.
Babil kullanıcı bilgileri
alt-N This user has a native understanding of Southern Altai.
atv-N This user has a native understanding of Northern Altai.
ru-1 Этот участник владеет русским языком на начальном уровне.
Dillere göre kullanıcılar

“Vikipedi Türkçe”de oluşturulması gereken çok sayıda madde varken, belli maddelerin sürekli değiştirilmesi doğru değil. Bu, abesle iştigaldir.
Türkiye Türkçesi, saygın bir ansiklopediye sahip olmalıdır. Madde geliştirmek yerine sadece bazı sözleri değiştirmek mantıksızdır.
Vikipedi Türkçe’de yer adları maddelerinde çok ciddi standart dışı durumlar, hatalar var idi. Bunların bir kısmı 2012 Mart itibarıyla düzeltilmişken bir kısmındaki sorunlar hâlen devam etmektedir. Yer adları maddeleri için toponimi kuralları doğrultusunda standartlaştırma yapmak şarttır. Aksi takdirde Vikipedi Türkçe’deki bu maddeler ansiklopedik-bilimsel standardın dışında kalırlar.
Türkiye dışında Türkçenin tarihten günümüze konuşulduğu sahalardaki (Balkanlar, Orta Doğu vb.) yer adları (toponim) konusunda maddeler oluştururken bunların imlaları için ciddi kontrollar yapılmalıdır. “Türkçedeki şekil”, “Türkçedeki yaygınlık”, “doğru imla” gibi ölçütler ışığında madde adları belirlenirken toponimi konusunda hazırlanmış bilimsel çalışmalar referanstır. Türkçedeki şekil, temel ölçütlerdendir. Çünkü her dil kendi geleneğini kurar, özellikle köklü-eski diller için bu durum söz konusudur. Yine yaygınlık için Türkçedeki yaygınlık önemdedir. Yaygınlık ölçütünde doğru imlaya ve geleneğe de bakmak şarttır. Aksi takdirde yanıltıcı olabilir. Kolay anlaşılması açısından Afyonkarahisar örneği uygun olur. Türkiye’deki bu toponimin standart imlası “Afyonkarahisar” olarak kayıtlıdır. Ancak, sahadaki bilgim ışığında bu toponimin sadece “Afyon” olarak da kullanımı vardır hatta bu kullanım çok yaygındır. Şimdi bu yaygınlıktan hareketle Vikipedi’de madde adı “Afyon” olursa yanlışlık doğar. Bu konuda internet taraması (örneğin Google araması) ancak bir fikir verebilir ama ilgili toponim imlasına karar vermek için yetersizdir. Türkçe literatürdeki bazı basılı yayınlarda bile, ilgili bölge adlarını bilmemek, dikkat etmemek gibi sebeplerden dolayı yer adlarının kullanımında hatalar çıkabilir. Bu sebeple yer adlarının imla kontrolu için toponimi alanına dair kaynaklar ve sahaya dair bilimsel yayınlardan yararlanmak kaçınılmaz bir zorunluluktur.]]


Atatürk'ün el yazısı ile Türkçe.png