Tam çözünürlük((2.513 × 1.416 piksel, dosya boyutu: 763 KB, MIME tipi: image/jpeg))


Özet

Açıklama
English: The text under the statue of Özay Gönlüm in Çatalçeşme, Denizli

Translation of the text:
He was born on 5 February 1940 in Denizli. The primary and secondary school he attended in Denizli. At the age of 14 he began to play Bağlama. At the age of 16 he met Muzaffer Sarısözen. With an invitation from him, he attend in the program "Yurttan Sesler" (Voices from the homeland) of the Ankara Radio. 1966 he joined the Radio in Ankara.

Between 1965-1977 he led in the Aegean region, especially in Denizli and the surrounding villages of folklore studies by more than 4000 folk songs he read before.

While the programs of Culture and Tourism Ministry to imagine Turkey, he held 23 Turkish folk music concerts, including nine in Europe.

In the dialect of Denizli he read the poem "Nineden Mektuplar" (Letters from the grandmother) and came to him a great high profile. With a free identity he told Türküs. By from Cura, Tambura and Bağlama incurred and unique tool called "Yaren" he sang his Türküs.

Our esteemed singer of Denizli leave us on 1 March 2000.

Deutsch: Der Text unter der Statue von Özay Gönlüm in Çatalçeşme, Denizli

Übersetzung des Textes:
Er ist am 5. Februar 1940 in Denizli geboren. Die Grund- und Mittelschule besuchte er in Denizli. Mit 14 Jahren begann er Bağlama zu spielen. Mit 16 Jahren lernte er Muzaffer Sarısözen kennen. Mit einer Einladung von ihm nahm er beim Programm "Yurttan Sesler" (Stimmen aus der Heimat) der Radio Ankara teil. 1966 wurde er Mitglied bei der Radio Ankara.

Zwischen 1965-1977 führte er in der Ägäisregion vor allem in Denizli und den umliegenden Dörfern Untersuchungen der Folklore durch, über 4000 Volkslieder las er vor.

Während den Programmen des Kultur- und Tourismusministeriums zum Vorstellen der Türkei veranstaltete er 23 türkische Volksmusik Konzerte, davon neun in Europa.

Im Denizli-Dialekt gelesenen Gedicht "Nineden Mektuplar" (Briefe von der Oma) gelangte ihm eine große Bekannheitsgrad. Mit einer freien Identität erzählte er Türküs. Mit dem aus Cura, Bağlama und Tambura entstandenen und weltweit einzigartigen Instrument namens "Yaren" sang er seine Türküs.

Unser verehrter Sänger von Denizli hat uns am 1. März 2000 verlassen.

Türkçe: Denizli Çatalçeşme'deki Özay Gönlüm heykelinin altındaki yazı
Tarih
Kaynak tr.wikipedia üzerinden Commons'a transfer edildi.
Yazar Citrat at Türkçe Vikipedi

Lisanslama

Citrat at the Turkish language Wikipedia, bu işin telif sahibi, burada işi aşağıdaki lisans altında yayımlıyor:
GNU head Bu belgenin GNU Özgür Belgeleme Lisansı, Sürüm 1.2 veya Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan sonraki herhangi bir sürüm şartları altında bu belgenin kopyalanması, dağıtılması ve/veya değiştirilmesi için izin verilmiştir;

Değişmeyen Bölümler, Ön Kapak Metinleri ve Arka Kapak Metinleri yoktur. Lisansın bir kopyası GNU Özgür Belgeleme Lisansı sayfasında yer almaktadır.

w:tr:Creative Commons
atıf benzer paylaşım
Bu dosya, Creative Commons Atıf-Benzer Paylaşım 3.0 Taşınmamış lisansı ile lisanslanmıştır
Atıf: Citrat at the Turkish language Wikipedia
Şu seçeneklerde özgürsünüz:
  • paylaşım – eser paylaşımı, dağıtımı ve iletimi
  • içeriği değiştirip uyarlama – eser adaptasyonu
Aşağıdaki koşullar geçerli olacaktır:
  • atıf – Esere yazar veya lisans sahibi tarafından belirtilen (ancak sizi ya da eseri kullanımınızı desteklediklerini ileri sürmeyecek bir) şekilde atıfta bulunmalısınız.
  • benzer paylaşım – Maddeyi yeniden karıştırır, dönüştürür veya inşa ederseniz, katkılarınızı orijinal olarak aynı veya uyumlu lisans altında dağıtmanız gerekir.
Bu lisanslama etiketi, dosyaya GFDL lisanslama güncelleştirmenin bir parçası olarak eklenmiştir.


Orijinal yükleme günlüğü

Dosyanın orjinal açıklama sayfası burada bulunmaktadır. Aşağıdaki tüm kullanıcı adları için tr.wikipedia bakın.
  • 2007-01-29 09:34 Citrat 2513×1416× (781426 bytes) [[Denizli]] Çatalçeşme'deki [[Özay Gönlüm]] heykelinin altındaki yazı

Orijinal yükleme günlüğü

date/time username resolution size edit summary
2009-07-04T00:20:30Z User:Martin H. 2513×1416 763.11Kb replaced thumbnail with its original size from tr.wikipedia
2009-05-26T01:02:44Z User:Al-capone-36 800×451 73.84Kb {{Information |Description={{en|1=Text under the statue of Özay Gönlüm in Çatalçeşme, Denizli}} {{de|1=Text unter der Statue von Özay Gönlüm in Çatalçeşme, Denizli}} {{tr|1=Denizli Çatalçeşme'deki Özay Gönlüm heykelinin altındaki yazı}

}

Altyazılar

Bu dosyanın temsil ettiği şeyin tek satırlık açıklamasını ekleyin.

Bu dosyada gösterilen öğeler

betimlenen

23 Ocak 2007

0,008 saniye

14,926 milimetre

image/jpeg

Dosya geçmişi

Dosyanın herhangi bir zamandaki hâli için ilgili tarih/saat kısmına tıklayın.

Tarih/SaatKüçük resimBoyutlarKullanıcıYorum
güncel16.20, 6 Temmuz 200916.20, 6 Temmuz 2009 tarihindeki sürümün küçültülmüş hâli2.513 × 1.416 (763 KB)BetacommandBotmove approved by: User:Martin H. This image was moved from File:800px-Ozaygonlum2.jpg {{Information |Description={{en|1=The text under the statue of Özay Gönlüm in Çatalçeşme, Denizli '''''Translation of the text:'''''<br /> ''He was bor

Bu görüntü dosyasına bağlantısı olan sayfalar:

Küresel dosya kullanımı

Aşağıdaki diğer vikiler bu dosyayı kullanır:

Meta veri