Deus vult

Latince deyim

Deus vult (Latince telaffuz: [ˈde.us ˈwult]; Tanrı istiyor) Birinci Haçlı Seferinin karar altına alındığı 1095 yılındaki Clermont Konsili toplantısında Papa II. Urbanus tarafından propaganda amaçlı olarak sloganlaştırılmış Latince deyiş.[1] Daha sonra Haçlı Seferleri sırasında Kutsal Kabir Kilisesi Şövalyeleri, Tapınak Şövalyeleri, Hospitalier Şövalyeleri ve Töton Şövalyeleri tarafından kullanılmıştır. Deus vult ifadesi bazen Deus volt veya Deus lo volt olarak kullanılır.Deust Vult ifadesine ilk kez Gesta Francorum'da rastlanılır

Tarihi değiştir

İfade kökeni Latince çeviri içinde Vulgate beyanının Saint Paul içinde Timothy ilk mektubunda 3-4: 2 " salutari nostro Deo qui omnes homines vult salvos fieri " ( "Tanrı bizim kurtarıcı hangi tüm erkeklerin kurtarılmasını istiyor ”).Deus vult , çeşitli Hristiyan mezheplerinin dini mühürlerinde piskoposlarda ortaya çıktı ve bir noktada papanın palliumunda da altınla dokundu . Hristiyan halk ve askerler bu ifadeyi bir savaş çığlığı olarak kullandılar [2] 1095'te Clermont Konseyi'nde Papa II. Urban'ın Birinci Haçlı Seferi'ni ilan etmesinden sonra, Bizans İmparatorluğu , Anadolu'yu Selçuklu İmparatorluğu'nun işgalinden korumak için yardım istedi.Deus lo vult aynı zamanda bir Katolik süvari birliği olan Kudüs Kutsal Kabir Nişanı'nın kalkanındaki slogandır 1101 yılında Müslüman kenti kuşatması sırasında Saraqusta Hristiyan haçlılar Aragon Krallığı denilen şehrin kuzeyindeki kalıcı kamp kurdu Deus lo cilt . Bu kamp adını değiştirecek ve şu anda Zaragoza belediyesi içinde bulunan Juslibol kasabası haline gelecekti .Amerika Birleşik Devletleri'ndeki Piskoposluk Kilisesi'ne bağlı olan Amiral Alfred Thayer Mahan , argümanında "İsa'nın krallığı"nın "esas olarak imparatorluk" olduğu ve "Hristiyanlık ve savaş"ın çok ortak noktası olduğu ifadesini kullandı: " Deus vult! , Diyorum. Bu, Haçlıların ve Püritenlerin çığlığıydı ve bir insanın bundan daha asil bir söz söyleyebileceğinden şüpheliyim."

Kaynakça değiştir

  1. ^ Webster sözlüğündeki tanımı 10 Haziran 2016 tarihinde Wayback Machine sitesinde arşivlendi. (İngilizce) 26 Mayıs 2016 tarihinde erişilmiştir
  2. ^ "Bible Gateway passage: I Timotheum 2 - Biblia Sacra Vulgata". Bible Gateway (İngilizce). 23 Kasım 2021 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 23 Kasım 2021. 

Ayrıca bakınız değiştir