Yang Manchun

Goguryeolu komutan

Yang Manchun 640'lı yıllarda Ansi Kalesi'nin Koguryo komutanına verilen isimdir. Ansi Kalesi Koguryo-Tang sınırında, muhtemelen bugünkü Haicheng'de bulunuyordu. Yang çoğunlukla Tang Taizong'a karşı yaptığı başarılı savunmayla Koguryo krallığını kurtaran kişi olarak anılır.[1]

Yang Manchun
BağlılığıKoguryo Krallığı
RütbesiKoguryo Generali
Ödülleri"seonsu seongja (kalelerin yetenekli savunucusu)" unvanına sahip.
Farklı alfabelerle "Yang Manchun" yazılışı
Hangıl양만춘
Hanja楊萬春
Latin harfleriyle yazımıYang Manchun
McCune-ReischauerYang Manch'un

İsim değiştir

Ansi Kalesi'nin savunucusunun gerçek adı belirsizdir. Kim Busik, Samguk Sagi (Üç Krallığın Günlükleri) adlı eserinde Ansi Kalesi'nin sadık komutanının adının bilinmemesinden yakınmıştır:[2]

Tang İmparatoru Taizong yaygın olarak görülmeyen seçkin ve zeki bir hükümdardı. Shang Kralı Tang ve Zhou Kralı Wu gibi karışıklıklara son verdi ve Zhou Kralı Cheng ve Zhou Kralı Kang gibi akılla yönetti. Ordulara komuta ettiğinde sonsuz stratejileri vardı ve rakibi yoktu. Fakat doğuya saldırdığında Ansi'de yenilgiye uğradı. Bu nedenle, Ansi'nin savunucusu bir kahraman ve aynı zamanda alışılmadık derecede zeki bir adam olmalıydı. Ancak adı tarihe karıştı. Bu, "Yangzi"nin "Qi-Lu bölgesinden [(yani modern Shandong)] o büyük yetkilinin adı tarihe karıştı" demesi gibidir. Bu çok üzücüdür.

Ancak Ming hanedanlığı döneminden Xiong Damu adlı bir yazar, Tarihi Kurgu romanı Tangshu Zhizhuan Tongsu Yanyi'de savunmacıya atıfta bulunmak için Liang Wanchun (梁萬春) adını kullanmıştır.[3] Kore'nin Japon işgalleri sırasında, Ming generalleri Wu Zongdao ve Li Shifa, Yun Geunsu'ya savunmacının adının Liang Wanchun olduğunu söyledi.[4] 1669 yılında, Joseon Hyeonjong Song Jungil'e adını sordu ve o da adını Hanja "梁萬春" kelimesinin Korece telaffuz şekli olan Ryang Manchun olarak verdi.[5]

The Collected works of Master Dongchundang (동춘당선생별집, 同春堂先生別集) (송준길, 宋浚吉) tarafından ilk kez 1768'de derlenen bu kitapta şu bilgi yer almaktadır: "Birisi 'Ansi kalesinin komutanının adı neydi?' diye sordu. Jungil cevap verdi, 'Ryang Manchun'du. O Tang İmparatoru Taizong'un ordusunu ustalıkla kontrol etti ve bu yüzden ona "seonsu seongja" (선수성자, 善守城者, "kalelerin yetenekli savunucusu") unvanı verildi.[6] Ancak, Tu'eum Beopchik (두음법칙) olarak adlandırılan Kore Telaffuz kuralı nedeniyle Ryang Manchun (량만춘) bazı Kore lehçelerinde Yang Manchun (양만춘) olarak telaffuz edildi. Bu nedenle, adı yavaş yavaş yanlışlıkla (楊萬春) olarak yorumlanmaya başladı. The Jehol Diary Park Ji-won tarafından 18. yüzyılda yazılmıştır: "Anshi-sŏng Kalesi'nin komutanı Yang Manchun bir ok atıp Tang Hanedanlığı İmparatoru Taizong'un gözünü çıkardığında, imparator ordusunu duvarın altında topladı. Bu ani bir saldırının işareti değil, İmparatorun Yang Manchun'a yüz p'il rulo ipek vererek cömertliğini göstermesi ve kendi Kore kalesini başarıyla savunduğu için onu övmesiydi."[7] Zamanla Yang Manchun, Ansi Kalesi'nin savunucusunun adı olarak genel kullanıma girmiştir.

Goguryeo-Tang Savaşı değiştir

642 yılında Yeon Gaesomun, Kral Yeongnyu'yu öldürdü ve ülke üzerindeki askeri kontrolü ele geçirdi. Ancak Yeon kısa sürede ülkenin geri kalanında kontrolü ele geçirmiş olsa da Yang Manchun Ansi kalesini teslim etmeyi reddetti. Uzun bir kuşatmanın ve kaleye saldırmak için tekrarlanan başarısız girişimlerin ardından Yeon geri çekilmek ve Yang'ın kale komutanı olarak pozisyonunu korumasına izin vermek zorunda kaldı. Bu onun avantajına oldu.

645 yılında Taizong, Koguryo'ya karşı sefer düzenledi. Bazı Koguryo sınır kaleleri erken düştü, ancak Tang Ansi kalesini düşüremedi. Goguryeo, Ansi kalesinin kuşatmasını kaldırmak için 150.000 olduğu bildirilen bir kuvvet gönderdi, ancak kuvvet kaleye ulaşamadı. Tang ordusu Ansi'yi kuşatmasına rağmen teslim olmaya zorlayamadı. Taizong sonunda Yang'ın ele geçirdiği ve savunmasının bir parçası olarak kullandığı büyük bir toprak kuşatma rampası inşa edilmesini emretti. Kış yaklaştığında, Tang kuvvetleri geri çekilmek zorunda kaldı.

Ansi kalesinin kuşatılması Samguk Sagi, Goguryeo cilt 9'da (genel olarak cilt 21) ayrıntılı olarak (ancak komutanın adı olmadan) anlatılmaktadır.[2]

Popüler kültür eserleri değiştir

Ayrıca bakınız değiştir

Kaynaklar değiştir

  1. ^ Yi, Ki-baek (1984). A New History of Korea (İngilizce). Harvard University Press. s. 48. ISBN 9780674615762. 14 Ocak 2023 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 4 Kasım 2016. 
  2. ^ a b Samguk Sagi, cilt 21."Archived copy". 24 Aralık 2007 tarihinde kaynağından arşivlendi. Erişim tarihi: 27 Aralık 2007. 
  3. ^ 《唐书志传通俗演义》第82回"李世勣兵进安市城 薛仁贵智取黄龙坡:却说守安市城者,却是高丽国左、右亲卫军官镇守,各分绝奴、灌奴等部。绝奴部主帅梁万春、邹定国、李佐升,灌奴部主帅欧飞、暨武、张猴孙,共六员猛将,虎踞于安市城中。
  4. ^ 尹根寿:《月汀漫录》:安市城主抗唐太宗精兵,卒全孤城,其功伟矣。姓名不传,我东之书籍鲜少而然耶?抑高氏时无史而然耶?壬辰乱後天朝将官出来我国者有吴宗道,谓余曰:"安市城主姓名梁万春,见太宗东征记云。"顷见李监司时发言:"曾见《唐书衍义》,则安市城主果是梁万春。而又有他人,守安市之将凡二人云。"
  5. ^ 宋浚吉:《同春堂集》别集卷六,《经筵日记》:上曰:"安市城主,其名为谁?"浚吉曰:"梁万春也。能拒太宗之师,可谓善守城者也。"上曰:"此见于何处?"浚吉曰:"故府院君尹根寿闻于中朝而记云矣。"
  6. ^ 《" Bakınız Dong Chun-dang seonsaeng pyeoljip (kitap 6, "Gyeong'yeon ilgi 經筵日記", Eulyu 乙酉 yıl, ay 4, gün 26)》
  7. ^ The Jehol Diary, Yang Hi Choe-Wall tarafından notlarla çevrilmiştir (Folkestone, UK: Global Oriental), s. 38-39.