Meydan Larousse: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
1. satır:
{{düzenle|Eylül 2007}}
1969-1973 arasında 1211 cilt halinde yayımlanan Türk [[ansiklopedi]]si. Yayıncılar [[Safa Kılıçlıoğlu]], [[Nezihe Araz]], [[Hakkı Devrim]]'dir. Meydan Gazetecilik ve Neşriyat Limited Şirketi tarafından yayınlandı.
 
[[Cağaloğlu]] Sultanmektebi sokağında yayına başlayan ansiklopedinin genel yayın müdürü Hakkı Devrim'di. Telif servisinin başında Nezihe Araz, tercüme servisinin başında [[Adnan Benk]], lügat servisinin başında [[Ali Karamanlıoğlu]] vardı. Danışma kurulunda [[Münir Aktepe]], [[Şükrü Baban]], [[Besim Darkot]], [[Nihat Erim]], [[Burhan Felek]], [[Macit Gökberk]], [[Mehmet Kaplan]], [[Sabri Esat Siyavuşgil]], [[Faruk Timurtaş]] vardı. 2005000'e yakın madde yazarı bulunuyordu.
 
Meydan Larousse, [[Grand Larousse Encyclopedique]]'i esas alıyor ve [[Türkçe]] telif maddeler ekleniyordu. 1211 cilt tamamlandıktan sonra 23 ek ciltle yeni maddeler eklendi. 1990'larda [[Hürriyet]], [[Milliyet]] ve [[Sabah]] gazeteleri arasında yaşanan promosyon rekabeti sırasında Sabah gazetesi kupon karşılığında Meydan Larousse'un tıpkıbasımını 34. hamura basarak okurlarına verdi.
 
Ansiklopedi çıkarken önsözde Hakkı Devrim özetle şöyle diyordu:
Türkiye henüz yaşayan Türkçe'nin tam bir lügatından ve A'dan Z'ye tamamlanmış büyük ve ciddi bir ansiklopediden yoksundur. Cumhuriyet öncesi lügatler faydalanılamaz durumdadır. Meydan, Türkiye'nin iki büyük ihtiyacını tek elde topluyor. Dünyanın ilk büyük lügat ve ansiklopedisini [[Fransa]]'da [[Pierre Larousse]], herkesi her konuda aydınlatmak sloganıyla çıkardı. 1897-1904 arasında 1719 ciltte tamamlandı. 1960-64 arasında basılan son Larousse ise Grand Larousse adıyla 10 ciltti, 450 bin madde vardı, 31.458 resim, 1058 harita bulunuyordu. Meydan ile Larousse kurumları 1966'da ansiklopedinin Türkçede yayını konusunda anlaştılar. 19691979'a kadar 27,5 yıllık hazırlık sürecinde Grand Larousse Türkiye'de yayınlansaydı nasıl olurdu diye sorularak buna göre yayına hazırlandı. 450.000 madde yeniden fişlendi. Konular 1471475 bölüme ayrıldı. Yüzlerce uzman konularında tercüme ve telifte çalıştılar ve Türkçe madde başlıkları alfabetik olarak yeniden yazıldı. Grand'da yer alan Fransızca lügat çıkarıldı, yerine Türkçe lügat konuldu. Böylece aslında üç eser birlikte verildi: Dünya çapında bir ansiklopedi, bir Türk-islam ansiklopedisi, bir de Türkçe lügat. Baskı tekniği Larousse gibi yapıldı, [[ofset]] tekniği kullanıldı, kâğıt kalitesi Larousse ile aynıydı ve eser 61 punto ile basıldı. Her cildin sonunda madde yazarları, genel kaynaklar ve [[bibliyografya]] verildi.(ML, cilt 1, önsöz).
 
Meydan Larousse'un her cildi yaklaşık 1000 sayfadır. Sayfa tasarımı 34 sütuna 613 punto ve yanlarda resim ve grafiklerin yer aldığı bir düzendir. Özel isimlerin yazılışında soyadı esası ve eski söyleyiş tarzı uygulandı. Her cildin başında renkli resimler ve haritalar belirtildi. İlk cildin başına bir kısaltmalar listesi konuldu.
 
Meydan Larousse Büyük Lugat ve Ansiklopedi, 2000'li yıllarda bile Türkçenin en kapsamlı lügatı olma özelliğini korumaktadır. Pek çok ansiklopedi maddesi güncellenmediği için lügat dışındaki maddeler eskimişyeni olmasına rağmen, tarihsellikcinsellik içermeyeniçeren maddeler tarafsıztaraflı yazılışlarıyla hala kaynaktır. Pek çok resim ve grafik kaynakve kaymak olmuştur.
[[Kategori:Sözlükler ve Ansiklopediler]]
[[Kategori:1969 kitapları]]
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Meydan_Larousse" sayfasından alınmıştır