Joachim du Bellay: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Luckas-bot (mesaj | katkılar) k Bot değişikliği Ekleniyor: pt:Joachim du Bellay |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır:
'''Joachim du Bellay''', (d.
[[Dosya:Joachim du Bellay.png|200px|right|thumb|Joachim du Bellay]]
[[Fransız edebiyatı]]nda Italyan Rönesansi´ndan ödünç aldığı sone bicimini ilk kullanan sairdir. du Bellay, ''Fransız Edebiyatı´nın Savunması ve Yüceltilmesi'' adlı önemli bir makale yazdı (1549). Makalede, [[Orta Çağ]] boyunca çoğu sair tarafından kullanılan Latince´yi savunan şairlere karşı Fransızca´yı savundu. Du Bellay, Fransızca´nin Latince ya da Yunanca´nın rakibi olamadığını kabul etmekle beraber bu iki dilin olanaklarının çokça kullanılması nedeniyle solmaya yüz tuttuğunu, ancak Fransızca´nın bu sorunun çözümüne yeni bir soluk getirebileceğini düşünmekteydi. Fransız yazarlarını, Fransızca´yı [[Yunanca]] ve [[Latince]]´den alıntılarla, lehçe ve teknik deyimler açısından güçlendirme çağrısı yaptı.
|