Bir Rus Gezgincinin Anıları: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
k Bot değişikliği Ekleniyor: no:En russisk pilegrims vei |
Khutuck Bot (mesaj | katkılar) k Bot: Kozmetik değişiklikler |
||
7. satır:
Kitapta Hesychast mistik geleneğinde "Yürek Duası", "İçsel Dua" veya "İsa Duası" denilen pratiğin nasıl uygulanacağı ve etkileri sadakalarla geçinen bir rus gezginin gözünden anlatılmaktadır.
== İngilizce ve Çevirileri ==
[[Dosya:Thewayofapilgrim.jpg|thumb|right|90px|The Way of a Pilgrim]]
* ''The Way of a Pilgrim'' by Ciszek, Walter J. (Foreword), Bacovcin, Helen (Translator)
* ''The Way of a Pilgrim: And the Pilgrim Continues His Way'' by R. M. French (Translator)
* ''The way of a pilgrim and, A pilgrim continues his way'', Olga Savin (translator); foreword by Thomas Hopko
* ''The pilgrim's tale'' edited and with an introduction by Aleksei Pentkovsky ; translated by T. Allan Smith ; preface by Jaroslav Pelikan
* ''The way of a pilgrim'' translation & annotation by Gleb Pokrovsky
* ''Bir Rus Gezgincinin Anıları'', Çeviren: Dominik Pamir, İstanbul, 1990.
== Göz At ==
* [[Hesychasm]]
== Dış bağlantılar ==
* [http://www.meryemana.net/book/index.php?td=11&book=18 Bir Rus Gezgincinin Anıları, çeviren, Dominik Pamir]
|