Carpe diem: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Değişiklik özeti yok
Khutuck Bot (mesaj | katkılar)
k Bot: Kozmetik değişiklikler
4. satır:
'''Carpe diem,''' [[Latin edebiyatı]]nın ünlü ozanı [[Horatius]]’un bir dizesinde geçen (Od’lar I, xi?) “gününü gün et”; “zamanın tadını çıkar” ya da “günü yakala” veya "an'ı yaşa" anlamındaki özdeyiş.
 
Bu özdeyiş hazcı felsefenin bir savunusu gibi gözükse de aslında gelecek hakkında endişelenmek yerine yaşanılan anın değerine vurgulamak için yapılan bir uyarıdır. XIX. yüzyıl başlarında [[Byron]]’ın yapıtlarında sık sık geçen “günü yakala” (seize the day), deneyimdeki hazzı, yaşanmış yaşanmıştaki önemi gözden kaçırmamayı salık verir. Kimi Hıristiyan manzumelerindeyse “günü anlamlı yaşa” anlamında kullanılan carpe diem, insanların bedenlerini uykuya hazırlamak yerine, ruhlarını ölüme hazırlamaları gerektiğini vurgulama konusunda örtük bir uyarı barındırır.Yarının (geleceğin) ne olacağı bilinmediği için, içinde bulunulan zamanın kıymetinin bilinmesi, yarına (geleceğe) mümkün olduğunca az güvenilmesi gerektiği vurgusu var.
Bu sözün çok geçtiği ölü ozanlar derneği filminde sadece 1 tane hayatınız var ve şimdi yapmayacaksınızda ölünce mi yapacaksınız ifadeleri ile anın değerini bilip an'a göre hareket etmeyi anlatıyor.
 
{{latince-taslak}}
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem" sayfasından alınmıştır