İçerik silindi İçerik eklendi
Subotai (mesaj | katkılar)
Subotai (mesaj | katkılar)
395. satır:
: Zaten dizi kaynak olamaz :) Tarih ile biraz farklı, 贞观长歌'da fiktion'lar var. 贞观之治 daha tarihe sadıktır. Fakat Türük adı kullanılmıyor farkettin mi ? Ne diyor ? Dikte edebildin mi ? Elindeki ''en kapsamlı bir şeklide teşkil eden kaynaklar'' arasında neler var mesela ? Öğrenebilir miyim ? Merak ettim. Şahsen [http://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Taizong%27s_campaign_against_Eastern_Tujue bu] maddenin Kök Türük versiyonunu açarsanız sevineceğim. Ama hiç kolay değildir. O yüzden de elinizdeki kaynakları sordum. İyi çalışmalar. [[Kullanıcı:Takabeg|Takabeg]] [[User Talk:Takabeg|<sup><u>ileti</u></sup>]] 22:46, 18 Temmuz 2010 (UTC)
 
: Çin kaynaklarında; Türük adının geçmemesinin sebebiyeti sorusu için, o dönemde Gök-Türkler hangi şekilde tabir edildiği üzerine bir metin derledim [http://pdfcast.org/pdf/mogollardan-once-mogolistan Buradan] temin edebilirsiniz. Soruyu hemen yanıtlama gereği görürsek; Çin kaynaklarında Juan-Juanlardan (Avarlar)dan sonra ki dönemde Çin'in kuzey bölgesine egemen olmuş Gök-Türkler, Çin kaynakların Tu-kiular olarak teşkiltabir edilir.. [http://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Taizong%27s_campaign_against_Eastern_Tujue Burada] geçen konu üzerine; Li Shimin'in Gök-Türk Kağanlığına yaptığı seferleri, Türkçeye intikal edeceğim.. --[[Kullanıcı:Subotai|Subotai]] 01:03, 19 Temmuz 2010 (UTC)
 
== İskitler ==