"'''''Arbeit macht frei'''''"; "çalışmak özgürlük getirir", "çalışmak özgür kılar", "çalışmak insanı özgürleştirir" anlamlarına gelen bir [[Almanca]] deyiştir. Slogan, birçok [[Nazi toplama kampları|Nazi toplama kampı]]nın girişinde yer almasıyla öne çıkmaktadır.
"'''''Arbeit macht frei'''''" is a [[German language|German]] phrase meaning "work brings freedom" or "work shall set you free/will free you" or "work liberates" and, literally in English, "work makes (one) free". The slogan is known for being placed at the entrances to a number of [[Nazi concentration camps]].
==OriginKökeni==
In 1872 the [[GermanAlman nationalistmilliyetçiliği|Alman ulusalcı]] authoryazar [[Lorenz Diefenbach]] used the expression, "''{{lang|de|Arbeit macht frei}}''" asifadesini the1872 titleyılında foryazdığı akitabının novel,başlığı causingolarak thekullanmış expressionve tobu become well-known indeyiş, [[nationalistulusalcı]] circles.çevreler Ittarafından waskısa adoptedsürede inbenimsenmiştir. 1928 by theSlogan, [[Weimar RepublicCumhuriyeti|Weimar governmentyönetimi]] astarafından a1928 sloganyılında extollingresmileştirilmiş the effects of their desired policy of large-scaleve [[publicOrta works]] programmes to end unemployment, and mocking the [[MedievalÇağ]]'dan slogankalma "''{{lang|de|[[Stadtluft macht frei]]}}''" ("CityKent airhavası brings freedomözgürleştirir").Itdeyişinin wasyerine continuedkullanılmaya inbaşlamıştır. thisDeyiş, usage1933 byyılında theiktidara gelen [[NSDAP]] (Nazi PartyPartisi) whentarafından itda came to power in 1933kullanılmıştır.