Latince kısaltmalar listesi: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Ugur Basak Bot (mesaj | katkılar)
k Robot: Automated text replacement (-[[Category: +[[Kategori:)
Tembelejderha (mesaj | katkılar)
iç bağlantılar
4. satır:
 
 
*'''c.f. ya da Cf. (''[[confere]]'')'''
:Anlamı: "karşılaştır"
 
*'''et al. (''[[et alii]]'')'''
:Anlamı: "ve diğerleri" ya da "ve diğer birlikte çalışanlar"
 
*'''etc. (''[[Et[[et cetera]]]]'')'''
:Anlamı: "ve diğerleri"
 
*'''e.g. (''[[exempli gratia]]'')'''
:Anlamı: "örnek olarak"
 
*'''i.e. (''[[id est]]'')'''
:Anlamı: "yani" ya da "diğer bir deyişle"
 
*'''N.B. (''[[nota bene]]'')'''
:Anlamı: (yaklaşık olarak) "not" (Yerini "Not:" 'a bırakmaya başlamıştır.)
 
*'''viz. (''[[videlicet]]'')'''
:Anlamı: (yaklaşık olarak) "isim vermek gerekirse" ya da "ismi ile" (Yerini "i.e." 'ye bırakmaya başlamıştır.)
 
*'''vs. (''[[versus]]'')'''
:Anlamı: "karşısında" (türkçe "vesaire" kısaltması ile ilgili değildir.)