"Vikipedi:Kaliteli madde adayları/Alan Moore (savaş ressamı)" sayfasının sürümleri arasındaki fark

Etiketler: Mobil değişiklik Mobil web değişikliği
* Emeği geçenlerin emeklerine sağlık. Görece kısa bir madde olmasından ötürü okurken düzeltmeler yapacağım ama çok fazla çeviri hatası var. "Altında çalışmaya başladı" denilmiş mesela, aslında "kendisinden dersler almaya başladı" olmalı. "Çıplak figürler çizmesi" gibi bir anlatım yerine Türkçede yerleşmiş kullanım olan "nü" kullanılmalıydı. Doğum yılı dahi 1994 idi :) "18 yaşına geldiğinde eğitimine geri döndü" denilmiş lakin aslında burada "okula girişi"nden bahsediliyor, eğitime ara verdiğinden bahsedilmiyor. "Bünyesindeki ilk ataması" mesela, aslında "sevkiyat" olmalı vs. Yanlışım yoksa [[K:Robingunes]]'in daha önce böyle bir KMA'sı olmamıştı, böyle adaylar gelince de direkt karşı veriyorum şahsen artık. Ancak bu defaya mahsus olmak üzere naçizane düzeltmeleri yapacağım. Mükemmel seviyede İngilizce'm yok, hatalarım olabilir, ancak şu an çok fazla hata söz konusu zaten ve en azından birçoğunu gidermiş olmayı umuyorum.--[[Kullanıcı:Nanahuatl|Nanahuatl]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Nanahuatl|Efendim?]]</sup> 09.19, 18 Temmuz 2021 (UTC)
* Kusura bakılmasın, kırıcı olma amacı taşımıyorum ama çeviri kabul edilemez düzeyde ne yazık ki. Kısacık bir kısımda bile [https://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Alan_Moore_%28sava%C5%9F_ressam%C4%B1%29&type=revision&diff=25826649&oldid=25823121 bu kadar çok hata olması] kabul edilemez. Sehven yapılan "1994 doğumlu", "resam" gibi hataları görmezden geliyorum, olur onlar. Ancak en basitinden "leg"i "ayak" olarak çevirmek, "koy" (''bay'') kelimesinin dahi çevrilmeden bırakılması, "yağlıboya" için "yağ" denilmesi, "tropik" kullanımı (tropik ile tropikal iklim ayrı kavramlar), "teknoloji üniversitesi" (bunun maddesine bile bakılması yeterliydi aslında, "teknik üniversite" kullanılmakta Türkçede aşırı yaygın bir şekilde), "Moore 95 yaşına '''kadar''', görme kaybı ve artrit hastalığından muzdarip olana '''kadar''' gibi birçok hatalı ya da uygunsuz çeviri söz konusu. ''Official'' bir yerde "resmî" olarak çevrilmiş ama bu bana doğru gelmedi, "yetkili" gibi bir anlamı olabilir, [[K:Seksen iki yüz kırk beş]] veya [[K:Dakmor Tojira]] bakabilirse fena olmaz. Dediğim gibi düzenliyorum bunları elimden geldiğince, ancak Vikipedi'ye katkı yapmanın tek yolu çeviri yapmak değil. Türkçe kaynaklar değerlendirilerek bir madde yazılabilir, belli ki İngilizce seviyesi böyle bir çeviri için yetersiz. Normal bir şey, utanılacak bir şey de değil bu. Olmuyorsa, yetersizse üstelememek lazım, zira böyle olunca herkese vakit kaybı oluyor. Bu madde yazılmış, ama ben şu an baştan yazıyorum adeta, böyle çifte vakit kaybı oluyor, artı kontrol eden diğer kullanıcılara da vakit kaybı olacak... Anlayış rica ediyorum.--[[Kullanıcı:Nanahuatl|Nanahuatl]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Nanahuatl|Efendim?]]</sup> 20.26, 18 Temmuz 2021 (UTC)
 
* Nanahuatl, KM adayı maddeler yazmak her kullanıcı için kolay bir şey değil. İlk birkaç adaylık zorlu geçse de ilerleyen zamanlarda çok daha iyi maddeler çıkacağından eminim. İlk yazdığım kaliteli maddenin adaylığı ile son yazdığımın adaylığı arasındaki fark bariz. Robingunes tercüme biraz zor bir iş, Nanahuatl’ın eleştirilerini yapıcı olarak değerlendirdiğinden emin olmanı rica ediyorum. Bir çözüm, maddeyi yazıldıktan sonra bir süre “demlenmeye” bırakıp 2-3 hafta sonra yeniden okumak. Bu sayede basit hataları ve anlatım hatalarını tespit etmek daha kolay oluyor.—[[Kullanıcı:Khutuck|'''Khutuc<font color="red">k</font>''']][[Kullanıcı_mesaj:Khutuck|<sup><small>msj</small></sup>]] 21.26, 18 Temmuz 2021 (UTC)
48.834

değişiklik