İçerik silindi İçerik eklendi
Esc2003 (mesaj | katkılar)
Dr.Wiki54 (mesaj | katkılar)
67. satır:
:{{U|Esc2003}} Bu konuyla ilgili bir kaç kez tartışmışlığım oldu, özellikle Mammad/Memmed konusunda. Sonuç ve fikirbirliği vikinin bu yönde karar alma merci olmadığıdır. TDK ortak karar almalı özellikle Q/Ə harfleri için. Ancak Resul Guliyev için bu geçerli değil. Zira oradaki ”Quluyev” değil, “Quliyev” dir. Sovyetler döneminde yanlış adlandırmadan dolayı oluşmuş farklılık. “Quliyev” olanda Guliyev diye transkribe etmemiz gerekir. Kelime kökü Qul değil, Qulu olmalı. “Yev” rusça oğlu demek. Azerbaycanca Qulu ismi var ama Qul ismi yok. Quluyev ise Kuluyev olarak çevrilebilir. Yaygın olarak Guluyev/Guliyev kullanılmakta. --[[Kullanıcı:Dr.Wiki54|Dr.Wiki54]] ([[Kullanıcı mesaj:Dr.Wiki54|mesaj]]) 18.25, 13 Haziran 2021 (UTC)
::U harfinin i harfine çevrilmesi konu dışı bir durum Türkçe transkripsiyonda "K" harfine çevrilmeli. Çünkü kelime Kul olarak kullanılıyor. Azericede Dövlət Baxçalı gibi devasa bir farkla yazılan bir isim var mesela. Adı niye böyle yazdınız diyemeyiz. [[Kullanıcı:Esc2003|Esc2003]] ([[Kullanıcı mesaj:Esc2003|mesaj]]) 18.28, 13 Haziran 2021 (UTC)
::: U’nun i’ye çevrilmesi konu dışı değil. Konuyu irdelemektir. Soyisim türkçede Ağa+oğlu ysa, rusçada İsim+ev(yev)/ovdur. Burada SSCB döneminde yapılan yanlışlıktan dolayı kelimenin kökeni Qul değil. Otomatik olarak Kul iyev yapmamız da doğru olmuyor. Ayrıca Dövlət Baxçalı konusuyla hiç alakası yok. Devlet azerbaycanca Dövlət, Bahçe ise Baxçadır. Bakınız Meral Akşener ismi değiştirilmedi. Neden? Çünkü Meral ismi yok Azerbaycanca. Akşener ise eskiden Ağşenərolarak yazılsa da kelime anlamı değiştiği için Akşener olarak değiştirildi. {{U|Esc2003}}--[[Kullanıcı:Dr.Wiki54|Dr.Wiki54]] ([[Kullanıcı mesaj:Dr.Wiki54|mesaj]]) 18.32, 13 Haziran 2021 (UTC)·