Cem Alpan: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmemiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Berkedemirel09 (mesaj | katkılar)
düzenleme, kaynak
1. satır:
'''Cem Alpan''' (d. 1972, İstanbul), Türk çevirmen, editör.
= Cem Alpan =
 
Çevirmen/Yazar.
[[Psikanaliz]], [[sanat tarihi]], [[sinema]], [[Çağdaş edebiyat tarihi|çağdaş]] ve klasik edebiyat, [[Edebiyat teorisi|edebiyat kuramı]], [[siyaset sosyolojisi]] gibi farklı alanlarda çeviriler yapmıştır. 2018 yılından itibaren [[Can Yayınları]] Çağdaş dizisinin yönetici editörlüğünü yürütmektedir.
 
== Hayatı ==
1972 senesinde İstanbul'da doğdu.<ref>{{web kaynağı |başlık=Cem Alpan |url=https://canyayinlari.com/kisidetay/cevirmenler/12691/cem-alpan/ |yayıncı=Canyayinlari.com Çevirmen tanıtım sayfası |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref> [[Marmara Üniversitesi]] Güzel Sanatlar Fakültesi'nde iç mimarlık ve tasarım eğitimi aldı. Bir süre tasarımcı olarak çalıştıktan sonra yayıncılık alanında çalışmaya başladı.<ref name="hacettepe">{{web kaynağı |başlık=Career Steps I Cem Alpan I Can Yayınları |url=https://www.youtube.com/watch?v=X_IHIlHB4k0 |yayıncı=Hacettepe Üniversitesi Kültür Sanat Topluluğu Youtube Kanalı |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref> 2004 senesinden itibaren Merkez, Everest, Doğan Yayınevi gibi çeşitli yayınevlerinde özellikle dünya edebiyatı alanında editör olarak çalıştı.<ref>{{web kaynağı |başlık=Editörün Masası: Cem Alpan |url=https://soundcloud.com/merkezkumanda/editorun-masasi-cem-alpan |yayıncı=Kitap, Kaşık ve Diğer Gerekli Şeyler |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref> 2018'den itibaren [[Can Yayınları]] Çağdaş dizisinin yönetici editörlüğünü yapmaya başladı.<ref>{{web kaynağı |başlık=2020 Edebiyat Soruşturması: Cem Alpan |url=https://parsomenfanzin.com/2020/12/11/2020-edebiyat-sorusturmasi-cem-alpan/ |yayıncı=parsomenfanzin.com, 11 Aralık 2020 |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref><ref>{{web kaynağı |başlık=Editörler yayınevlerine gelen eserleri nasıl değerlendiriyor? |url=https://www.edebiyatatolyesi.net/editorler-yayinevlerine-gelen-eserleri-nasil-degerlendiriyor/828/ |yayıncı=Edebiyatatolyesi.net, 6 Kasım 2020 |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref><ref name="irmak">{{web kaynağı |soyadı1=Zileli |ad1=Irmak |başlık=Cem Alpan ile Türkiye'de Yayıncılığın İzi |url=https://medyascope.tv/2019/10/15/zeytin-dali-cem-alpan-ile-turkiyedeki-yayinciligin-izi/ |yayıncı=Medyascope.tv, 15 Ekim 2019 |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref> [[George Eliot]], [[Alice Munro]], [[Geoff Dyer]], [[George Monbiot]] gibi yazarlardan çeviriler yapmıştır.
Dünyaya 1972 senesinde İstanbul'da gelen Cem Alpan üniversite eğitimini Marmara Üniversitesi'nde almıştır. Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi'nde iç mimarlık ve tasarım eğitimini tamamlamıştır. Çevirmen ve aynı zamanda editör olan Cem Alpan, 2004 senesinden beri çeşitli yayınevlerinde görev alıyor. Cem Alpan, bir röportajında Türkiye'nin edebiyat ortamına değiniyor. Bu röportajda eser eleştirilerinin nesnel bir biçimde yapılmakta zorlanıldığından, insanların okuma alışkanlıklarının değiştiğinden bahsediyor. Bundan bahsederken de günümüzde her şeyin dijitalleşmesinden ötürü edebiyat eğitiminin artık çok az olduğunu ve bu yüzden de edebiyat tarihindeki dönemeçleri iyi kötü görebilen, üsluptaki, anlatım imkanlarındaki değişimlerin izini sürebilen, bunun tarihsel ve kültürel nedenlerini irdeleyebilen okur ve yazar sayısının azabileceğini düşünüyor. Bunlara ek olarak bir yerde e-kitap okuyucularının sadece %5'inin kitapları bitirdiklerini gördüğünü paylaşıyor ve ekliyor: "Belki bir diğer sorun artık küresel bir dünyada, bir tür performans toplumunda yaşıyor oluşumuz. Bu da yazar ve adaylarının tavır, konu seçimi ve beklentilerini ister istemez etkiliyor. Sosyo-kültürel akıntıları artık eskisinden çok daha güçlü hissediyoruz ve bu da üretilen eserlerin birbirlerine benzemesine, çeşitli formülleşmelere yol açabiliyor. Bir moda, bir akım yazarları fazla tesiri altına alabiliyor. Örneğin geçen sene dünyada çok başarılı olmuş bir eserin bu seneki bazı kitaplarda tesirini açıkça fark ettiğim oluyor." [2] Deniz Duası, Silas Marner, Sonsuza Kadar, Bazı Kadınlar, Çocuklar Kalıyor, Shakespeare Olmak, Caribou Adası, Kara Kutu, Muhteşem Will (Shakespeare Nasıl Shakespeare Oldu?), Zona, Bu Enkazı Kaldırmak, Havlama eserleri Cem Alpan'ın bugüne kadar çevirmenliğini yaptığı kitaplardır.
 
== EserleriÇevirileri ==
*Kara Kutu -, 2008
*Shakespeare Olmak -, 2010
 
*Bazı Kadınlar, 2011
Shakespeare Olmak - 2010
*Silas Marner -, 2011
 
Bazı*Sonsuza Kadınlar -Kadar, 2011
*Caribou Adası -, 2012
 
*Çocuklar Kalıyor -, 2012
Silas Marner - 2011
*Zona -, 2014
 
*Havlama<ref>{{web kaynağı |soyadı1=Börekçi |ad1=Gülenay |başlık=Lorrie Moore: “Yazmak için size biraz nezaketsizlik gerek” |url=https://egoistokur.com/tag/cem-alpan/ |yayıncı=Egositokur.com, 23 Ocak 2016 |erişimtarihi=10 Haziran 2021}}</ref>, 2016
Sonsuza Kadar - 2011
*Muhteşem Will (Shakespeare Nasıl Shakespeare Oldu?) -, 2016
 
*Bu Enkazı Kaldırmak -, 2018
Caribou Adası - 2012
*Deniz Duası -, 2018
 
Çocuklar Kalıyor - 2012
 
Zona - 2014
 
Havlama - 2016
 
Muhteşem Will (Shakespeare Nasıl Shakespeare Oldu?) - 2016
 
Bu Enkazı Kaldırmak - 2018
 
Deniz Duası - 2018
 
== Kaynakça ==
{{kaynakça}}
 
# Can Yayınları, <nowiki>https://canyayinlari.com/kisidetay/cevirmenler/12691/cem-alpan/</nowiki>. Erişim tarihi: 17.05.2021.
# ''2020 Edebiyat Soruşturması: Cem Alpan,'' 11 Aralık 2020, <nowiki>https://parsomenfanzin.com/2020/12/11/2020-edebiyat-sorusturmasi-cem-alpan/</nowiki>.
# ''Cem Alpan Kitapları:'' 1000Kitap, <nowiki>https://1000kitap.com/yazar/cem-alpan/cevirdigi-kitaplar</nowiki>.
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Cem_Alpan" sayfasından alınmıştır