"Vikiproje:Spor/Tartışmalar" sayfasının sürümleri arasındaki fark

(Yeni başlık: Çifte vatandaşlığı olan sporcular)
 
Konu, [[Tartışma:Raşit Gezzal]] sayfasında tekrar gündeme geldi ve orada da söylendiği gibi tek bir biyografiyi ilgilendirmediği için burada karar verelim. Mevzu birden fazla pasaport taşıyan sporcular. Bu isimlerde, eğer vatandaş olunan ülkelerden biri Latin alfabesi kullanıyor-diğeri kullanmıyorsa sorun ortaya çıkıyor. Çünkü Türkçe kuralları Latin alfabesini direkt alırken, diğer dilleri okunduğu gibi yazmayı gerektiriyor. Yaygın örnek, Gezzal özelinde olduğu gibi, Fransa doğumlu Fransız vatandaşı da olan Kuzey Afrikalı futbolcular. Ayrıca atletizm gibi bazı sporlarda yaygın olarak ülke değişiklikleri yaşanıyor. Düşüncem, kişi adlarının, pasaportunu kullandığı-aktif olarak vatandaşı olarak bilindiği ülkenin-milletin Türkçe kurallarındaki durumuna göre yazılması gerektiği. Referans verebileceimiz bir karar ortaya çıkartabilirsek iyi olacak.--[[Kullanıcı:Sayginer|Sayginer]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Sayginer|v-posta]]</sup> 16.16, 3 Mayıs 2021 (UTC)
:Seçtiği millî takımı (öncelikle A millî ama o seviyede oynamıyorsa alt yaş takımlarını da göz önüne alabiliriz) baz almak en mantıklı ve işimizi kolaylaştıracak seçenek. Millî takımda oynamayanlar için de doğduğu ülkeyi öncelik alabiliriz. (Şimdiye kadar böyle yapıyorduk.) Ülke değişikliği yapan sporcuların ne olacağı asıl tartışma konusu gibi. Yaygın kullanımı esas alalım desek bizim medyanın Türkçe seviyesinin A1'den hallice olması düşündürüyor. Askerî üniversitesinin bile adı "millî" değil de "milli" olan bir ülkenin medyasını temel alıp bu gibi detay bir mevzuda yaygın kullanımı dikkate almak iyi olmayabilir. Onun yerine ne koyabiliriz sorusunun cevabını da veremiyorum işin kötü tarafı. --[[Kullanıcı:𐰇𐱅𐰚𐰤|𐰇𐱅𐰚𐰤]] ([[Kullanıcı mesaj:𐰇𐱅𐰚𐰤|mesaj]]) 15.29, 4 Mayıs 2021 (UTC)
111.399

değişiklik