Tartışma:William (Galler prensi): Revizyonlar arasındaki fark

İçerik silindi İçerik eklendi
Justi7 (mesaj | katkılar)
Justi7 (mesaj | katkılar)
31. satır:
*Dilimizde ünvanlar büyük harfle yazılıyor ve bence bu sayfa büyük harfle olmalı. Yukarıda Osmanlı padişahlarına bakılarak dük ve prens ünvanlarının küçük yazıldığını gördüm yalnız Osmanlı padişahları Sultan ya da Han ünvanını kullanıyor. [[Kanuni Sultan Süleyman]], [[Şehzade Mustafa]], [[Cem Sultan]], [[Mehmed Selim Efendi]], [[İkinci Abdülhamit Han]] vs... Padişah ismi burada ünvandan çok yönetici anlamına gelen meslek adı gibi bence. Örneğin [[Britanya hükümdarları listesi]], [[Osmanlı padişahları listesi]]... Hükümdar Elizabeth diye bir kullanım yok mesela o mesleği bence... O yüzden Cambridge Dükü, Galler Prensi gibi adlandırmanın daha doğru olacağını düşünüyorum.
 
*İkinci konu ise wikipedia isimlendirme kurallarının ingilizcesi [[en:Wikipedia:Naming conventions (royalty and nobility)#Royals with a substantive title]] diyor ki eğer bir prensin, ikinci bir prenslik ünvanı varsa sadece birisini kullanın. Charles, Prince of Wales, Anne, Princess Royal örnek olarak verilmiş. Aslında kişi Prens Charles, Galler Prensi ama madde adında iki prens olmasın diye yapılmış. Sonra diğer bir maddede diyor ki eğer ikinci ünvanı prenslikten daha düşükse onu prens ünvanın sonuna ekleyin. Prince Andrew, Duke of York örnek olarak verilmiş. Çünkü dük daha düşük bir ünvan. O yüzden bence bu madde Prens William, Cambridge Dükü ya da Cambridge Dükü, Prens William olarak isimlendirilirse daha doğru olur. Ayrıca parantez yerine virgül kullanabiliriz bence diğer wikiler gibi. Çünkü parantez genelde sadece anlam ayrımı gerektiğinde madde başlıklarında kullanılıyor. Kişilerin adının bir parçasıymış gibi kullanmak garip geliyor. Ki [[Vikipedi:Adlandırma kuralları (kişiler)]] sayfası da ''Öte yandan başlıkta noktalama işareti kullanmamaya olabildiğince özen gösterilmeli'' diyor. O nedenle sayfa adının değiştirmeyi öneriyorum.
 
*Yazarken ortaya üçüncü bir konu çıktı. William'ın oğlunun prens ünvanı var, ikinci bir ünvanı yok. Ülkesinde Prince George of Cambridge olarak biliniyor. Cambridge babasının dükalığından geliyor. Acaba Cambridge'den Prens George dersek yeni bir kullanım mı uydurmuş oluruz? Türkçe'de böyle bir şey hiç duymadım çünkü. George, Cambridge Prensi mi demeliyiz? [[Britanya Kraliyet Ailesi]] sayfasında Cambridge Prensi George denilmiş. [[Vikipedi:Adlandırma kuralları (kişiler)#Adın yöreyle anıldığı durumlar]] sayfası ''Bu biçimi sadece ad soyad biçiminden daha yaygın olduğu durumlarda kullanmaya özen gösterilmeli.'' diyor. Örneğin Kaşgarlı Mahmut. Prens George türkçe kaynaklarda genelde Prens George olarak geçiyor. Bunun dışındaki bir kullanım benimsemek garip olacak sanırım. [[Kullanıcı:Berfu|Berfu ]] ([[Kullanıcı mesaj:Berfu|mesaj]]) 17.04, 23 Şubat 2021 (UTC)
"William (Galler prensi)" sayfasına geri dön.