Koini Grekçesi: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Ulaş parlak (mesaj | katkılar) →Koini Grekçesi: Yazım hatası düzeltildi Etiketler: Mobil değişiklik mobil uygulama değişikliği Android uygulaması değişikliği |
1 kaynak kurtarıldı ve 0 kaynak ölü olarak işaretlendi.) #IABot (v2.0.8) (Evolutionoftheuniverse - 6904 |
||
26. satır:
[[Bizans İmparatorluğu|Bizans]] Dönemi'nde Kilise; İncil'in dili olmasına rağmen Koine'yi değil Attik diyalekti tercih etmiş ve Bizans İmparatorluğunun resmi dili de Attik Diyalekt olmuştur.
Koine, [[Rum Ortodoks Kilisesi|Yunanistan Ortodoks Kilisesi]]'nde, [[Kıbrıs Kilisesi]]'nde, [[İstanbul Rum Ortodoks Patrikhanesi|İstanbul Patrikhanesi]]'nde, [[Antakya Rum Ortodoks Patrikhanesi|Antakya Patrikhanesi]]'nde [[İskenderiye Rum Ortodoks Patrikhanesi|İskenderiye Patrikhanesi]]'nde ve [[Kudüs Rum Ortodoks Patrikhanesi|Kudüs Patrikhanesi]]'nde ayin dili olarak kullanılmaktadır.<ref name="ortho">[https://orthochristian.com/47599.html Orthochristian.com "LITURGICAL LANGUAGES AND LIVING TRADITION The Mystery of Holy Language"] {{Webarşiv|url=https://web.archive.org/web/20191210225614/http://orthochristian.com/47599.html |tarih=10 Aralık 2019 }} {{İng}}</ref>
== Kaynakça ==
|