Drakula İstanbul'da: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
k düzeltme, yazış şekli: orjinal → orijinal
Khutuck Bot (mesaj | katkılar)
k Bot v3: Kaynak ve içerik düzenleme (hata bildir)
Etiket: Ücretsiz blog veya wiki bağlantısı içeren madde
44. satır:
Azmi, Drakula'nın şatosunda gezinirken şatonun gizli yerlerine doğru yola çıkar. Bir odaya girer. Bu odada uyuyakalır. Drakula'nın bir gelini Azmi'nin yanına gelip onun kanını içer. Drakula ise odaya girip bunu görünce geline kızar. Çünkü Drakula'ya göre Azmi kendisine aittir. Azmi uyandığında bir şey anlamaz. Odasına geri döner. Uyuyacağı sırada Drakula'nın gelini dövdüğünü duyar. Ayrıca pencerenin dışından ilginç sesler gelmektedir. Ertesi sabah Drakula'nın uşağı Azmi'nin yanına gelir. Azmi onunla sohbet ederken uşağa sigaralığını hediye eder. Azmi yine şatonun içinde dolaşırken sıra halinde tabutlar görür. Tabutlardan sonuncusunu açtığında içinde Kont Drakula'yı görür. Azmi odanın birine girer ama Drakula hemen onu bulur. Azmi zaten odaya girdiği anda bayılmıştır. Drakula tam Azmi'nin kanını emeceği anda uşak odaya girer. Azmi'nin üzerine sarımsak atarak Drakula'nın Azmi'ye saldırmasını engeller. Ama Drakula uşağa saldırarak onu öldürür. Bu sırada Azmi ayılır. Drakula dışarıdan bir ses duyar ve pencereden çıkarak duvardan yürüye yürüye aşağı iner.
 
[[Dosya:Drakula istanbul.jpg|thumbküçükresim|sol|Drakula İstanbul'da filminde Drakula]]
 
Bu sırada İstanbul'da Azmi'nin sevgilisi Güzin Arsoy ([[Mina Harker]]) bir kabarededir. İşi bittikten sonra Azmi'den aldığı mektubu okur. Güzin'in çalıştığı tiyatronun patronu, Güzin ile evlenmek istemektedir. Güzin'in Azmi ile evli olduğunu bile düşünmemektedir. Ama Güzin, kocası Azmi'yi sevmektedir. Drakula bir kargonun içinde İstanbul'a gelmiştir. Drakula kendine kurban olarak Güzin'in arkadaşı Şadan ([[Lucy Westenra]])'ı seçmiştir. Şadan yataklara düşmüştür. Drakula onu istediği gibi yönetmektedir. Şadan için birçok doktor tutulsa da çare bulunmamıştır. Drakula artık Şadan'ın yanına gelip onun kanını içer. Azmi ise bu sıralarda Romanya'dan büyük zorlukla kaçmıştır. İstanbul'da doktor kontrolünden geçer. Şadan Drakula tarafından ısırılınca Azmi, Güzin ve Şadan'ın yakınları vampirlerden anlayan biri olan Doktor Resuhi Bey ([[Abraham Van Helsing]]'in Türk versiyonu)'i bulur. Bu kişi Şadan'ın ağzına sarımsak doldurulup, kalbine kazık çakınca öleceğini söylemektedir. Grup geceleyin Şadan'ın mezarına gider. Şadan mezarında değildir. Grup ilk önce Şadan'ı öldürmeyi sonra da Drakula'yı bulup onu öldürmeyi planlamıştır.
79. satır:
 
== Uyarlama ==
[[Dosya:Kazıklı Voyvoda.jpg|thumbküçükresim|100px|sağ|1923 tarihli Ali Rıza Seyfi'nin Kazıklı Voyvoda isimli kitabının kapağı]]
Film Ali Rıza Seyfi'nin ''Kazıklı Voyvoda'' isimli 1923 tarihli romanından uyarlanmıştır. Bu romanda [[Bram Stoker]] 'ın [[Dracula]] isimli romanının Türkçeleştirilmiş halidir. Kazıklı Voyvoda isimli bu romanda konu İstanbul'da geçmektedir. Yine de filmde İstanbul'un atmosferi fazla iyi anlatılmamış, romanın geçtiği tarih iyi yansıtılmamıştır. Orijinal karakterler Jonathan Harker, Mina Harker, Abraham Van Helsing ve Lucy Westenra gibi karakterlere Türk isimleri verilmiştir.[[Renfield]] karakteri'yse çıkarılmıştır. Romanda vampirliğe horlaklık terimi kullanılmıştır. Romanda Kur'an kullanılmıştır. Orijinalinde ise İncil kullanılmıştır. Orijinal Drakula romanında vampire karşı haç, sarımsak ve kazık kullanılmasına rağmen Kazıklı Voyvoda romanında dine uygun olması açısından sadece sarımsak ve kazık kullanılmıştır. Kont Drakula, [[III. Vlad]]'ın soyundan geldiği için filmdeki karakterler Kont Drakula'ya karşı bir kin içerisindedir.(Aslında Drakula Kazıklı Voyvoda'nın ta kendisidir.) Kazıklı Voyvoda isimli bu kitap 1997 yılında da [[Giovanni Scognamillo]] tarafından ''Drakula İstanbul'da'' isimli bir kitap olarak yeniden yayınlanmıştır.<ref>{{Web kaynağı |url=http://www.pandora.com.tr/sahaf/eski.asp?pid=32 |başlık=www.pandora.com.tr |erişimtarihi=26 Ocak 2008 |arşivurl=https://web.archive.org/web/20080221014633/http://www.pandora.com.tr/sahaf/eski.asp?pid=32 |arşivtarihi=21 Şubat 2008 |ölüurl=evet }}</ref>(1940'larda eserin orijinali Selami Münir Yurdatap çevirisiyle Heyecanlı-Meraklı-Macera Romanları” serisi içerisinde,on paralık roman formatına uydurulup basılmıştır.400 sayfalık roman 16 sayfalık özet halinde basılmıştır.Eser tam metin olarak Türkçe ilk kez 1997'de Kamer yayınları tarafından basılmıştır.)