"Romans" sayfasının sürümleri arasındaki fark

düzeltme
k (Bot v3: Kaynak ve içerik düzenleme (hata bildir))
(düzeltme)
{{diğer anlamı|Roman (anlam ayrımı)}}
'''Romans''',<ref>[http://bakea2009.pau.edu.tr/?sayfa_no=36 "Edebiyatta kahraman" konulu konferans] {{Webarşiv|url=https://web.archive.org/web/20111102150612/http://bakea2009.pau.edu.tr/?sayfa_no=36 |tarih=2 Kasım 2011 }} Pamukkale Üniversitesi</ref><ref>[http://uvt.ulakbim.gov.tr/uvt/index.php?cwid=3&vtadi=TPRJ%2CTTAR%2CTTIP%2CTMUH%2CTSOS%2CTHUK&c=google&s_f=_5&detailed=1&keyword=89242 Gökeri A.İ. (1979)] {{Webarşiv|url=https://web.archive.org/web/20171214015557/http://uvt.ulakbim.gov.tr/uvt/index.php?cwid=3&vtadi=TPRJ%2CTTAR%2CTTIP%2CTMUH%2CTSOS%2CTHUK&c=google&s_f=_5&detailed=1&keyword=89242 |tarih=14 Aralık 2017 }}, Arketipkre Dayanan Yeni Bir İnceleme Yönteminin Tanıtılarak İngiliz ve Türk Edebiyatında Bazı Romans ve Epik Niteliğinde Yapıtlara Uygulanması, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Ankara.</ref> özellikle [[Ortaçağ]] [[şövalye]]lik sistemini anlatışıyla karakterize olmuş bir [[edebiyat]] türü.<ref name="Britannica">{{Britannica|romance}}</ref> 12. yüzyıl [[Fransa]]'sında ortaya çıkmıştır.<ref name="Britannica"/> Benzer tarzda yazılmış öncülü eserler de bazen aynı isimle anılsa da (Antik Yunan romansı vb.) ayrı bir tür olarak romans, [[Eleanor of(Akitanya Aquitainedüşesi)|Akitanya düşesi Eleanor]]'inun [[aristokrat]]ik çevresinde ortaya çıkmıştır.<ref name="Britannica"/>
 
== Etimoloji ==
 
[[Eski Fransızca]]daki ''romanz'' sözcüğü "halk ağzı" anlamına geliyordu.<ref name="Britannica"/> Fransızcaya [[Latince]] ''Romanice'' (Roma halkı ağzı) sözcüğünden geçmişti. Romanice ile yazılmış eserler, edebî Latince ile yazılmış eserlerden avam dili olmaları yönüyle farklıydı. Sözcük zamanla Fransızcada anlam kaymasına uğradı ve tür anlamında kullanılmaya başlandı.<ref name="Britannica"/> Bu nedenle günümüzde dahi adında romanz sözcüğü geçen 1155 tarihli ''Li Romanz de Brut'' ve anonim ''Li Romanz d'Enéas'' gibi bazı eski eserlerde bu sözcüğün "Fransız versiyonu" mu yoksa sadece "hikâye" anlamında mı kullanıldığı tam olarak ayırt edilemez.<ref name="Britannica"/> Zamanla hikâye anlamı yayıldı ve modern Fransızcada ''roman'' sözcüğü bugün anladığımız şekilde (konusu ne olursa olsun) [[roman]] anlamında kullanılmaya başlandı.<ref name="Britannica"/> [[Türkçe]]deki ''roman'' sözcüğü de Fransızcadan geçmedir.<ref>{{TDK2|roman|Güncel Türkçe Sözlük|9 Mart 2012}}</ref>
 
91.381

düzenleme