Bizans Rumları: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Khutuck Bot (mesaj | katkılar) k Bot: Kaynak ve içerik düzenleme (hata bildir) |
|||
24. satır:
== Terminoloji ==
[[Dosya:Byzantine Palaiologos Eagle.svg|alt=|thumb|210x210px|[[Çift başlı kartal]], [[Paleologos Hanedanı]]'nın amblemi.]]
Orta Çağ'ın çoğunda, Bizans Rumları, [[Yunanca|Yunan dilinde]] Hristiyan Yunanlılarla eş anlamlı hale gelen bir terim olan ''Rhōmaîoi'' (Ῥωμαῖοι, "Romalılar", [[Roma İmparatorluğu]] vatandaşları anlamına gelir) olarak tanımlandı.{{Kdş|Harrison|2002|p=268 "Roma, Yunan ('pagan' anlamında kullanılmazsa) ve Hristiyan eş anlamlı terimler haline geldi ve 'yabancı', 'barbar', 'kâfir' terimlerinin zıttı olarak kullanıldı. O zamanlar ağırlıklı olarak Yunan etnik kökenine ve diline sahip olan İmparatorluk vatandaşlarına genellikle basitçe ό χριστώνυμος λαός ['Mesih'in ismini taşıyan insanlar'] deniyordu."}}{{Kdş|Earl|1968|p=148}} Latinleştirilmiş ''Graikoí'' (Γραικοί, "
Batı'da "Roma" terimi [[Katolik Kilisesi]] ve [[Papalık|Roma Piskoposu]] ile bağlantılı olarak yeni bir anlam kazanırken, Yunanca "Romaioi" formu, Doğu Roma İmparatorluğu'nun Rumları ile bağlantılı kaldı.<ref>Encyclopædia Britannica (2009), "History of Europe: The Romans".</ref> "Bizans Rumları" terimi [[Hieronymus Wolf]] gibi sonraki tarihçiler tarafından bir egzonim olarak uygulandı; "Bizans" vatandaşları kendi dillerinde kendilerini ''Romaioi'' (Romalılar) olarak adlandırmaya devam ettiler.{{Kdş|Ostrogorsky|1969|p=2}}
<!--
Among Slavic populations of southeast Europe, such as Bulgarians and Serbs the name "Rhomaioi" (Romans) in their languages was most commonly translated as "Greki" (Greeks). Some Slavonic texts during the early medieval era also used the terms ''Rimljani'' or ''Romei''.<ref>Nikolov, A. Empire of the Romans or Tsardom of the Greeks? The Image of Byzantium in the Earliest Slavonic Translations from Greek. – Byzantinoslavica, 65 (2007), 31-39.</ref> In medieval Bulgarian sources the Byzantine Emperors were the "Tsars of the Greeks" and the Byzantine Empire was known as "Tsardom of the Greeks". Both rulers of the [[Despotate of Epirus]] and the [[Empire of Nicaea]] were also "Greek tsars ruling over Greek people".<ref>{{Kitap kaynağı |last1=Herrin |first1=Judith |last2=Saint-Guillain |first2=Guillaume |title=Identities and Allegiances in the Eastern Mediterranean After 1204 |date=2011 |publisher=Ashgate Publishing, Ltd. |isbn=9781409410980 |page=111 |url=https://books.google.gr/books?id=p_mazcfdpVIC&pg=PA118&dq= |language=en}}</ref>
|