Falstaff (opera): Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Yeni Üye (mesaj | katkılar)
Değişiklik özeti yok
→‎I. Perde: imla hataları ve anlatım bozuklukları
89. satır:
''Dizbağı Hanı'nda bir salon''
 
[[Falstaff]]'in masasında eski askerleri ve hizmetlileri olan Bardolf ve, Pistol ve hancı odada oturmaktadır. Dr. Cassius girer ve onu hırsızlık yapmakla suçlar; fakat bu ,sinirleri çok sinirleri depreşmiş, doktor han salondansalonundan dışarı atılır. Falstaff hizmetli göreviolarak görev yapan yoldaşlarınyoldaşlarının iki zengin evli kadına (Mistress Ford ile Mistress Page) verilmek üzere iki tane zarf içinde pusula verir. Bu iki pusulanın içeriği aynıdır ve Falstaff yazdığı kadına aşık olduğunu bildirmektedir. Ama esas istediği bu zengin kadınların servetleridir. Yoldaşları Bardolf ve Pistol bu görevi yüklenmeyi reddederler; böyle bir emriniemri yerine getirmenin '"şerefleri" ile uygun düşmeyeceğini söylerler. Bu sefer Falstaff bu pusulaları genç hizmetlisi ile gönderir. Sonra Falstaff kendi şerefli yoldaşlarının karşılarına geçerek alaylı alaylı şarkı söyler (Falstaff: ''L'onore! Ladri! Voi state ligi all’honor vostro, voi!'' - "Şeref! Sizi hırsızlar! Ne zaman şerefinize uydunuz sanki"). Sonra onlara bağırarak gözünün önünden defolup gitmelerini söyler.
 
''Ford'un bahçesi''