Rövşen Abdullaoğlu: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
Khutuck Bot (mesaj | katkılar) k Bot: Kaynak ve içerik düzenleme (hata bildir) |
Değişiklik özeti yok |
||
6. satır:
|görselaçıklaması = Romanın türkçesinin kapağı
|görselçerçevesi = yes
|görselaltyazısı = Romanın türkçesinin kapağı
|editör = Selma Altıntaş Bursalıoğlu
|yazar = [[Rövşen Abdullaoğlu]]
|seslendiren =
|geçiciad =
|çevirmen = Aynur Sultanova Kahraman
|illüstratör =
|kapaksanatçısı = İlknur Muştu
|ülke = [[Azerbaycan]]
|dil = [[Azerice]]
27. satır:
|ödül =
|ISBN = 978-9952-8246-1-2
|türkçeISBN = 978-605-311-826-8
|OCLC =
|DDC =
53. satır:
== Künye ==
Her şey, hayata bambaşka açılardan bakan iki insanın karşılaşmasıyla başladı. Eskiden çok başarılı bir sporcu olan, ancak şimdilerde kendi köşesine çekilmiş, temizlik görevlisi olarak çalışan Willy’yi yeniden hayata bağlamak, kendisi de ağır bir hastalıkla savaşan bir “meleğin” görevidir. Uzun bir yolculuktan sonra son durağı Anderson olan genç göçmen, Willy’yi hayata bağlamaya çalışırken kendi geçmişindeki düğümleri çözebilecek mi?
Birbirlerinin yaralarına merhem olan iki yaralı ruhun sınırları aşan dokunaklı videodakı yazılan kitab hikâyesi okurların kalbinde kendine mutlaka bir yer bulacak. Çünkü hiç kimse kendi “meleğiyle” karşılaşmadan bu dünyadan göçmez. O melek ister bir insan olsun, ister bir
2016-2018 yıllarında
Bu Şehirde Kimse Yok
== Tercüme ve basımı ==
65. satır:
Roman ilk defa 2015 yılında [[Bakü]]’de, [[Kadim Kale Yayınevi|Gadim Gala (Kadim Kale) Yayınevi]] tarafından [[Azerice|Azerbaycan dilinde]] 376 sayfa olarak, 60x84 ebadında basılmıştır.
Eser, 2016 yılında ''"В Этом Городе Никого Нет"'' adıyla
2018 yılında ''The City İs Empty'' adıyla [[İngilizce]]
2020 yılında [[Türkiye]]’de [[Destek Yayınları]] tarafından [[Türkçe]] basılmıştır.
|