Eski Kıpçakça: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmiş revizyon] | [kontrol edilmiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
→Yayılımı: düzeltme AWB ile |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0 |
||
26. satır:
|}
Kıpçak Türkçesi yazı dili olarak üç<ref>Özyetkin, Ayşe Melek (2006). [http://turkoloji.cu.edu.tr/ESKI%20TURK%20DILI/ozyetgin_tarihten_bugune_turkdili.pdf “Tarihten Bugüne Türk Dili Alanı”], (Konferans) Chinese Academy of Social Science, Sino-Foreign Relationship Department of Institute of History, Beijing/CHINA (23 January 2006)</ref> ya da dört<ref name="Gülnisaaynakulova2009">Aynakulova, Gülnisa (2009). [http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/84/13_.pdf Ermeni Kıpçaklar mı, Gregoryern Kıpçaklar mı?] {{Webarşiv|url=https://web.archive.org/web/20150501015824/http://www.millifolklor.com/tr/sayfalar/84/13_.pdf |date=1 Mayıs 2015 }}. Millî Folklor Üç Aylık Uluslararası Kültür Araştırmaları Dergisi. C. 11. S. 84. Kış/2009</ref> ayrı kolda gelişim göstermiştir:
*13-15. yy '''[[Kumanca|Kuman Kıpçakçası]]''', '''Altın Orda Kıpçakçası''', '''Bozkır Kıpçakçası''': XIII. yüzyılın sonunda Güney Rusya bozkırlarında meydana gelmiş ''[[Codex Cumanicus]]'' bu gruba aittir.<ref name="Gülnisaaynakulova2009"/>
**'''Polovets Kıpçakçası''': XI-XIII. yüzyıllara ait Rus vakayinameleri, Doğu Avrupa kronikleri, Polovets-Rusça sözlüklerinde yansımıştır.<ref name="Gülnisaaynakulova2009"/>
|