Siyahiler: Revizyonlar arasındaki fark

→‎Etimoloji: kaynaksız ve yanlış yönlendiren kısımlar çıktı ama bu konunun düzgün kaynaklarla yer alması gerekir
[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
(Gerekçe: + yapıcı olmayan değişiklik)
(→‎Etimoloji: kaynaksız ve yanlış yönlendiren kısımlar çıktı ama bu konunun düzgün kaynaklarla yer alması gerekir)
Siyah sözcüğü Türkçeye [[Farsça]]dan,<ref>{{TDK2|siyah|Güncel Türkçe Sözlük|23 Temmuz 2012}}</ref> zenci sözcüğü [[Arapça]]dan geçmiştir.<ref>{{TDK2|zenci|Güncel Türkçe Sözlük|23 Temmuz 2012}}</ref> Arapça ''zenc'' sözcüğü "siyah" anlamına, ''zenci'' sözcüğü "siyahî" anlamına gelir.
 
Köle ticareti ile özdeşleştiği için [[Anglosakson]] toplumlarda hakaret kabul edilerek<ref name="Oxford">{{Oxford|Negro}}</ref> artık kullanılmayan "Negro" sözcüğü [[Latince]] ''niger'' (siyah) sözcüğünden [[İspanyolca]] ve [[Portekizce]]ye geçmiştir.<ref name="Oxford"/> Negro sözcüğü Türkçeye zaman zaman zenci olarak çevirilse de aralarında birincil anlam benzerliği haricinde bir dilbilimsel ilişki yoktur ve zenci kelimesi [[Türkçe]]de hiçbir zaman "köle" anlamında kullanılmadığı için hakaret anlamı taşımaz.{{olgu}} Bununla birlikte [[siyaseten doğruluk]] adına zaman zaman kullanımından kaçınılır.
 
== Fiziksel özellikler ==
126.018

düzenleme