"Alıntı kelime" sayfasının sürümleri arasındaki fark

k
Kaynaklar ve referanslarda düzenleme
k (Kaynaklar ve referanslarda düzenleme)
[[I. Dünya Savaşı]] sonrası İmparatorluk yıkıldıktan ve [[Türkiye|Türkiye Cumhuriyeti]] kurulduktan sonra, Türk dili yeni kurulan [[Türk Dil Kurumu]] liderliğinde geniş çaplı bir [[Dil Devrimi|dil reformuna]] tabi tutulmuştur. Bunun sonucunda dönemin Türkçesinde [[Türkçedeki yabancı kökenli sözcüklerin Türkçe karşılıkları|benimsenmiş birçok alıntı kelime]] [[Türk dilleri|Türki]] köklerden türetilmiş yeni sözcüklerle değiştirilmiştir. Türkçe aynı zamanda ''pantolon'' (Fransızca: ''pantalon'') ve ''komik'' (Fransızca: ''comique'') gibi [[Fransızca|Fransızca'dan]] birçok ödünç kelime de almıştır.
 
Modern Türkiye'de kelime kullanımı politik bir boyut da kazanmıştır. [[Sağcılık|Sağcı]] yayınlar daha çok Arapça veya Farsça kökenli kelimeler kullanma eğiliminde olurken, [[Solculuk|solcu]] muadilleri Avrupa dillerinden daha çok sözcük benimsemekte, merkez görüşlü yayınlar ise daha çok yerli Türkçe kök sözcükleri kullanmaktadır.<ref>{{Kitap kaynağı|isbn=978-0-19-925669-3|lastsoyadı=Lewis|firstad=Geoffrey|titlebaşlık=The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success|placeyer=London|publisheryayıncı=Oxford University Press|yearyıl=2002}}</ref>{{Sayfa belirt}}
 
== Anlam kayması ==
Bazı durumlarda, alıntılanmış kelimenin orijinal anlamı, [[semantik]] açıdan [[Anlam kayması|kaymaya]] uğrayabilir. İngilizce bir kelime olan ''Viking,'' [[Japonca]]ya "[[wikiwikiweb:バイキング|バイキング]]" (''baikingu)'' olarak geçmiştir, ancak bu kelime bu dilde "büfe" anlamına gelmektedir. Bunun nedeni Japonya'da bir İskandinav mutfağı geleneği olan [[İsveç masası|smörgåsbord]]'dan esinlenerek [[Büfe|açık büfe]] tarzında yemekler sunan ilk restoranın "Viking" adı altında açılmış olmasıdır.<ref>{{Web kaynağı|titlebaşlık=The Imperial Viking Sal|publisheryayıncı=Imperial Hotel Tokyo|url=https://www.imperialhotel.co.jp/e/tokyo/restaurant/sal/|accessdateerişimtarihi=March 30, Mart 2019}}</ref>
 
"Karo" anlamına gelen Almanca ''[[wikiwikiweb:Kachel#German|Kachel]]'' kelimesi, [[Hollandaca]]ya "''[[wikiwikiweb:kachel|kachel]]''" olarak girmiştir, ancak bu dilde karo yerine [[soba]] anlamına gelmektedir. Bu durum, Almancada özel bir karolu soba çeşidini tanımlayan ''[[wikiwikiweb:Kachelofen|Kachelofen'ın]]'' Hollandacaya ''[[wikiwikiweb:kacheloven|kacheloven]]'' olarak geçmesi, Hollandalıların ise bu bu kelimeyi sadece ''kachel'' olarak kısaltması ile meydana gelmiştir.
626.365

değişiklik