"Muhammed Abdülvahab" sayfasının sürümleri arasındaki fark

→‎Müzik: düzeltme AWB ile
(→‎Müzik: düzeltme AWB ile)
Türkiye'deki Arabesk türünün gelişiminde de Abdülvahab'ın müziklerinin uyarlanması önemli yer tutmaktadır. Türkiye'de [[Saadettin Kaynak]]'ın onun eserlerini kendine mal ederek yayınladığı iddialarını ise bizzat Muhammed Abdülvahab yalanlayarak [[Murat Bardakçı]]'nın naklettiğine göre [[Saadettin Kaynak]] ve [[Münir Nurettin Selçuk]] hakkında şunları söylemiştir:
 
{{Alıntı kutusu
{{quote box
|quote = Vallahi, siz benim şarkılarımı okumadınız ama ben sizin bestelerinizi çok okudum... Filmlerimdeki şarkılarımın nağmeleri Türk zevkine uymazdı... Münir'in, İstanbul'da imamlık yapan bestekâr bir dostu vardı. Buradan benim filmlerimi yollardık, o imam süresi şarkılarım ile aynı olan yeni besteler yapar, Münir filmlere bu yeni şarkıları okurdu... İmamın besteleri o kadar güzeldi ki, bazılarını burada Arapça sözlerle ben de okudum. Abdülvahab'ın "Münir" dediği Münir Nureddin Selçuk, "imam" da büyük bestekâr Sadeddin Kaynak'tı.
|source = [[Murat Bardakçı]], [[Habertürk]], 28 Temmuz 2010 <ref name="haberturk.com">[http://www.haberturk.com/yazarlar/murat-bardakci/536713-arabesk-ve-abdulvahab Murat Bardakçı - Arabesk ve Abdülvahab - 28 Temmuz 2010]</ref>
1.041.614

değişiklik