Türkçe ezan: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
belgelerin aslı
58. satır:
[[1941]] yılında çıkarılan 4055 sayılı kanunla [[Türk Ceza Kanunu (1926)|Türk Ceza Kanunu]]'nun 526. maddesine bir fıkra eklenmiştir. Değişikliğe göre, [[Arapça]] [[ezan]] okuyanlar ve kamet getirenler, üç aya kadar hapsedilecek ve 10 liradan 200 liraya kadar para cezası ödeyeceklerdi.<ref name="Türk Ceza Kanunu">{{Kitap kaynağı| son = | ilk = | başlık = Türk Ceza Kanunu (1926)| yıl = 2005 | yayımcı = Final Yayıncılık | dil = Türkçe | id = ISBN 9789754251479 | sayfalar = 412 | bölüm = 526. madde}}</ref>
 
=== Kuzey Kıbrıs'ta Türkçe ezanEzan ===
[[1932]] yılında, Türkçe ezanın kabulünden sonra, [[Kıbrıs Türkleri]] de ezan çalışmalarına başlamıştır. Kıbrıs Müftüsü[[Müftü]]sü Dânâ Efendi, 1954 yılında konuyla ilgili olarak, ''ezanınEzanın [[Türkçe]] okunması câiz olduğuna ve halk, Türkçe okunmasını arzu ettiğine göre tercihen okutturulmasını maslahâta uygun görülmektedir'', diyerek fetva vermiştir.<ref>{{Haber kaynağı| ilk = | son = | yazarlink = | yazar = | eşyazarlar = | başlık = Ezanın Türkçe okunması caizdir | url = | format = | iş = | yayımcı = Vatan | yer = | id = | sayfalar =3, 4 | sayfa = | tarih =14 Şubat 1954 | erişimtarihi = | dil =Türkçe | söz = | arşivurl = | arşivtarihi = }}</ref> Buna karşı çıkan tek bilinen şahsiyet [[Şeyh Nazım Kıbrısi]] olmuşdur. [[Lefkoşa]]'nın en büyük camisi [[Selimiye Camii (Lefkoşa)|Selimiye]]'nin [[şerefe]]sine çıkıp tekrar Arapça lafız ile ezan okumuş, bunun üzerine kendisine dava açılmıştır. Davayı beklerken Lefkoşa'nın köylerini gezip Arapça ezan okumaya devam etmiştir.
 
=== Arapça ezanın yeniden kabulü ===
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Türkçe_ezan" sayfasından alınmıştır