İnka medeniyeti: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
YBot (mesaj | katkılar)
k öyleki → öyle ki
düzeltme, yazış şekli: birçoğunluğu → çoğunluğu AWB ile
53. satır:
İnkalar altının güneşten gelen bir çeşit şekerleme olduğunu düşünürlerdi. Altın ancak çeşitli kutular, mücevherler gibi törensel eşyalar ya da süslü mezar taşları veya tapınaklar yapmak amacıyla kullanıldığında bir değere sahipti. İnka altınlarının neredeyse tamamına yakını İmparatorluk [[Pizarro]] tarafından ele geçirildiğinde alındı ve eritildi.<ref name="fgcu">[http://coe.fgcu.edu/students/webb/meso/incarel.htm Florida Gulf Coast Üniversitesi İnternet Sitesinde bir yazı] (İngilizce)</ref>
 
'''Dini kutlamaların büyük birçoğunluğuçoğunluğu ekim ve hasat dönemlerinde yapılırdı. Tanrılara hayvan hatta insan kurban eden İnkalar bu kutsal törenleri depremler, savaşlar ya da imparatorların ölümleri gibi toplumu sarsan büyük olaylardan sonra yaparlardı.'''<ref name="fgcu"/>
 
Dini törenleri yöneten rahiplerin yayında [[Hıristiyanlık]]taki [[rahibe]]lere benzeyen ''mamacuna''lar bulunmaktaydı. Mamacunalar manastırlarda yaşarlardı. İplik eğirmeyi, dokuma yapmayı, kraliyet kıyafetleri dikmeyi ve kutsal ekmek pişirmeyi öğrenirlerdi.<ref name="fgcu"/>
139. satır:
|Titu Cosi Yupanqui
|1557 - 1571
|Vilcabamba'nın en şirret ve yetenekli yöneticisiydi. Manco Yupanqui'nin 2. ogluyduoğluydu ve İnka tarihindeki en başarılı diplomat olarak İspanyol tüccar ve misyonerlerin bir bölümünün Vilcabamba'ya yerleşmesini sağlamış, Hristiyanlığı kucaklamış ancak İnka gelenekleri konusunda özgür olma hakkını elde etmiştir.
|-
|[[Túpac Amaru]]
166. satır:
* '''Hurin''' = Alt yarısı.
* '''Huaca''' = ya da '''guaca'''. Bir tanrının tapınağı ya da tanrının kendisi.
* '''Hatun runa''' = Yetişkin erkek, genç bir adam evelenipevlenip de hayatın ilk kademesine giriş yaptığında kullanılırdı.
* '''Huauque''' = Bir erkeğin erkek kardeşi, aynı zamanda İnkalar'ın çifti.
* '''Mamacona''' = Acllahuasi'de çalışması için seçilmiş olan kız.
178. satır:
* '''Mullu''' = Sıcak denizlerden gelen deniz kabukları, çok özeldiler ve değiş tokuşlarda kullanılırlardı.
* '''Pacarina''' = Kökeninin yeri.
* '''Pachaca''' = Toplumsal organizasyon içinde kullanılan yüz sayısı, yüz ev halkı için kullanilankullanılan ideal sayı.
* '''Panaca''' = İmparatorun yerine geçecek olan oğlu haricindeki tüm imparator sülalesine verilen ad.
* '''Purucaya''' = Cenaze töreni.