Yunanca: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Manaviko (mesaj | katkılar)
k başlıkta link yerine bkz eklesin biri
Etiket: 2017 kaynak düzenleyici
düzeltme AWB ile
85. satır:
[[1982]] yılında kabul edilen ikinci bir kanunla [[Politonik]] (Polytonic) sistem terk edilip [[Monotonik]] (Monotonic) sisteme geçilmiştir. Yani sözcük üzerlerinde vurgulu heceyi belirtmek için kullanılan aksan işaretleri üç çeşitten teke indirgenmiştir. Bu reform tutucu çevrelerce büyük bir tepkiyle karşılanmış ve "''Yunanca'nın Katli''" olarak yorumlanmıştır. Bugün dahi tutucu çevreler hala Politonik sistemi kullanmakta ısrar etmektedirler. Fakat gazete, dergi, medya ve devlet yeni düzeni sürdürmektedir.
 
Yunan ve Türk kültürünün yüzyıllarca içiçeiç içe olması, kültürler arasında büyük etkileşim yaratmıştır. Türkçedeki meyve, sebze ve balıkçılık terimlerinin çoğu Yunanca'dan Türkçeye girmiştir. Birçok şehir ismi, denizcilik ile ilgili terimlerin çoğu Yunan kaynaklıdır. Bunun yanında Yunanca'ya da Türkçeden girmiş birçok sözcük vardır.
 
== Dilin başlıca lehçeleri ==
"https://tr.wikipedia.org/wiki/Yunanca" sayfasından alınmıştır