Ana menüyü aç

Değişiklikler

değişiklik özeti yok
*Aklıma buradaki bir Vikipedistin "Belaruşan değil Belarusyan" (İngilizce telaffuz) demesi geldi :) --[[Kullanıcı:Rapsar|Rapsar]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Rapsar|Efendim?]]</sup> 17:07, 11 Eylül 2017 (UTC)
*Katılmıyorum. Türkçesi Beyaz Rusya'dır; madde adı da böyle kalmalıdır.--[[Kullanıcı:Sayginer|Sayginer]]<sup>[[Kullanıcı mesaj:Sayginer|v-posta]]</sup> 09:45, 24 Eylül 2017 (UTC)
*{{yorum}} Basın kuruluşların kullanım şekillerine bakarsak belki fikir edinebiliriz. Türkçe kaynaklar ikisini de kullanabiliyorlar tam bir standart söz konusu değil. Bunun yanında örneğin [[Deutsche Welle]] [http://www.dw.com/tr/rusya-belarus-ortak-askeri-tatbikat%C4%B1-ba%C5%9Flad%C4%B1/a-40524148 Belarus] [[Hürriyet (gazete)|Hürriyet]] [http://www.hurriyet.com.tr/gen-vizesiz-seyahatin-yeni-adresi-belarus-40101454 Beelarus], [[Sputnik (haber ajansı)|Sputnik]] [https://tr.sputniknews.com/rusya/201709161030175537-zapad-2017-yedi-lkeden-belarus/ Belarus] ifadesini kullanmayı tercih etmiş. Yarı resmi minskruscakursu.com gibi sayfalar [[http://www.minskruscakursu.com/Belarus-hakkinda.html Belarus] ifadesini kullanmakta. Bu kaynakta önemli sayılabilecek '''Beyaz Rusya ya da uluslararası alanda tercih edilen ismiyle Belarus''' ifadesi yazılı. --[[Kullanıcı:Ahmet Turhan|Ahmet Turhan]] ([[Kullanıcı mesaj:Ahmet Turhan|mesaj]]) 10:17, 24 Eylül 2017 (UTC)