İçerik silindi İçerik eklendi
Zaitsév (mesaj | katkılar)
+
Zaitsév (mesaj | katkılar)
arşiv
1. satır:
{{/a}}
== net worth ==
 
Selam Vito
 
[[Şablon:Kişi_bilgi_kutusu|Kişi bilgi kutusundaki]] "net worth" ifadesini "net değer" diye çevirmek yanlış oluyor sanırım. Onu "mal varlığı" veya "serveti" şeklinde düzeltebilir miyiz? --[[Kullanıcı:Zaitsév|<font color="green">'''Zaitsév'''</font>]] 19:06, 24 Nisan 2017 (UTC)
:Sanırım buna "özvarlık" diyorlar {{ping|Zaitsév}}. Kişiyle şirket ayrımını yapan kaynak ayıklamak zor oldu ama kişi için böyle kullanmışlar. Uygun mu bu karşılık senin için?
:[[Kullanıcı:Vito Genovese|<font color="#008000">'''Vito Genovese'''</font>]] 19:19, 24 Nisan 2017 (UTC)
:: İngilizcem çok iyi değil. [http://tureng.com/tr/turkce-ingilizce/net%20worth Buradan] anladığım kadarıyla senin dediğin gibi net worth "servet"ten farklı. "Öz varlık" ya da "net varlık" diyebiliriz galiba. --[[Kullanıcı:Zaitsév|<font color="green">'''Zaitsév'''</font>]] 09:03, 25 Nisan 2017 (UTC)
:::İşlem tamam, {{ping|Zaitsév}}. :)
:::[[Kullanıcı:Vito Genovese|<font color="#008000">'''Vito Genovese'''</font>]] 09:10, 25 Nisan 2017 (UTC)