Oğuz Kağan Destanı: Revizyonlar arasındaki fark

[kontrol edilmemiş revizyon][kontrol edilmiş revizyon]
İçerik silindi İçerik eklendi
Emir Özen (mesaj | katkılar)
78.191.166.51 tarafından yapılan değişiklikler geri alınaran Chansey tarafından değiştirilmiş önceki sürüm geri getirildi. Gerekçe: + Vandalizm
16. satır:
Paris'te muhafaza edilen Uygurca metnin yeni bir transkripsiyonu Willi Bang Kauf ve Reşit Rahmeti (Arat) tarafından hazırlanmış ve 1932 yılında Almanya'da yayımlanmıştır. Metin daha sonra [[Reşid Rahmeti Arat]] tarafından günümüz Türkçesine çevrilerek, [[1936]]'da İstanbul'da yayımlanmıştır. [[1970]] yılında [[Milli Eğitim Bakanlığı]]'nın [[100 Temel Eser]] dizisine [[Muharrem Ergin]]'in açıklayıcı önsözü ile, Uygurca metin de eklenerek tekrar yayınlanmıştır. Ergin,metni hazırlarken W. Bang ve Reşid Rahmeti Arat'ın Oğuz Kağan Destanı'nı esas almıştır.
 
== Zeki Velidi Togan Versiyonu ==
[[Zeki Velidi Togan]], [[Raşit al-Din Hamadani]]'nin [[Cami’üt-Tevarih]] adlı kitabının ikinci cildinde yer alan ''Tarih-i Oğuzân ve Türkân'' başlıklı bölüme dayanarak 1972 yılında yeni bir "Oğuz Kağan Destanı" yayımlanmıştır.
 
Togan, [[Raşit al-Din Hamadani|Residettin]]’in "[[Cami’üt-Tevarih|Camiü’t-tevarih]]" adlı eserinde bulunan yazılı ve sözlü kaynaklardan alınan söylentilerin tarihi gerçeklere uygunluğunu destanda bulunan yaşayış biçimi ve hayata bakış biçimine göre değerlendirir.{{fact}}
Satır 26 ⟶ 27:
* Tarih-i Oğuzân ve Türkân’da hanlardan çoğu dünyayı fethe koşacak yerde, iktidara geçmek için birbirleriyle uğraşırlar.
 
''Tarih-i Oğuzân ve Türkân'daki şekliyle Oğuz Kağan Destanı ile ilgili makale yazanlardan biri [[Abdülkadir İnan]]’dır. İnan, "''Oğuz Destanı'ndaki Irkıl Ata''" adlı makalesinde Oğuznâme’nin [[Raşit al-Din Hamadani|Reşidettin]] tarafından Farsça yazılan parçasında geçen [[Bilge Irkıl Hoca]]’yı inceler. Burada Irkıl Hoca Türk töre ve ayinlerini ilk koyan bilge kişidir. [[I. Abu Gazi Bahadur|Ebugazi Bahadır Han]]’ın gerek "''Secere-i Türk''" ve gerekse "''Secere-i Terâkime''" adlı eserlerinde Irkıl Ata Türk bilgesi olarak geçer. [[Yakutlar|Yakut]] Türkleri’nde ve [[Buryatlar|Buryat]]’larda Irkıl kültü bugüne değin yaşamaktadır. Yakut inanışlarına göre ilk [[kam]]ın adı An Argıl’dır<ref>İnan, Abdülkadir, Makaleler ve İncelemeler I, 1998, Ankara, sayfa 196-197; Sakaoğlu, Saim-Ali Duymaz; ''Oğuz Destanında Irkıl Ata'', İslamiyet Öncesi Türk Destanları,2002, İstanbul, sayfa 113-114.</ref>.
''Tarih-i Oğuzân ve Türkân'daki şekliyle Oğuz Kağan Destanı ile ilgili makale yazanlardan biri [[Abdülkadir İnan]]’dır. İnan,''
 
== Kaynakça ==