Kibrit: Revizyonlar arasındaki fark
[kontrol edilmemiş revizyon] | [kontrol edilmemiş revizyon] |
İçerik silindi İçerik eklendi
6. satır:
==Kökenbilgisi ve Kullanımı==
Asıl anlamı kükürt olan kibrit kelimesi Arapçadan Türkçeye geçmiştir.<ref>Meydan Larousse Büyük Lugat ve Ansiklopedi</ref> Türk lehçelerinde '''kibrit, alışqan''' (Azerbaycan); '''siriñke, kükirt''' (Kazak); '''şireñke, kükürt''' (Kırgız); '''gugurt''' (Özbek); '''şırpı, kükirt''' (Tatar); '''kükürt, otluçöp''' (Türkmen); '''serengge, gugut''' (Uygur) sözcükleri kibrit anlamında kullanılmaktadır.<ref>Kültür Bakanlığı, Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü</ref><ref>Kurtuluş Öztopçu, Dictionary of the Turkic Languages</ref> Anadolu ağızlarında kibrit anlamında kullanılan sözcükler ise şunlardır: ''akuşgan, alışgan / alışkan, ataşlık / ateşlik, avza / aze / ecza / erza / eza / irza, başot, bıçka / bışka / pışka / sıpışka, cırıt, çakmaksız, çalacak, çaldut, çalgı, çalma, çırpıl, çıtır, çıtlak, çirpit / kirpit, çitçit, fingo, fuka
== İçeriği ==
|